Автор: Fors.
Бета: нет. В тапочки обувать только меня.
Пейринг: Лестрейд/Мориарти
Рейтинг: PG-13
Примечание: AU
Размер: драббл
Дисклеймер: ВВС взяли у сэра Артура, я взяла у ВВС – всё отдаем почтенной публике.
читать дальшеЗнакомый запах дорогих сигарет чувствуется еще до того, как инспектор Лестрейд открывает дверь своей квартиры. Коридор, комнаты, кухню – все заволокло легким бело-серым дымом. Грегори проходит в гостиную, стягивая с рук перчатки и хмурясь.
- Мне, конечно, нет смысла в очередной раз говорить, что ты слишком много куришь?
Джим Мориарти не трудится отвечать, он даже не поворачивает головы, с явным наслаждением медленно выдыхая из приоткрытых губ маленькое вьющееся облако. Он всегда курит с наслаждением, и смотреть на его умиротворенно-блаженное лицо, когда он полулежит в кресле, вытянув ноги на журнальный столик, откинув голову на спинку и сомкнув подрагивающие ресницы, доставляет инспектору истинное эстетическое удовольствие. Однако он все же снимает пальто и, пройдя через комнату, распахивает окно – Джим капризно морщится:
- Что ты делаешь, варвар?
- Разбавляю это пожарище свежим воздухом.
- Зачем портить свежим воздухом этот божественный запах? - он снова подносит фильтр к губам и вдыхает никотиновый яд. Лестрейд не отвечает, и только тогда молодой человек открывает глаза и смотрит на него. – Ладно, Грегори, не сердись, – он снимает ноги со столика и тушит сигарету в пепельнице, и без того уже переполненной окурками. Лестрейд не сердится. По крайней мере - не за сигареты. Он садится в свободное кресло и старается расслабиться.
- Я просил тебя предупреждать, когда ты собираешься прийти, - напомнил он в тысячный раз, понимая, что это такой же бесплодный разговор, как и лекции о вреде курения.
- Ты невыносимый зануда, я тебе это уже говорил? – Джим подходит к креслу сзади и кладет руки ему на плечи, разминая затекшие мышцы.
- Не раз, - инспектор внезапно ощущает сильное желание вскочить с места, наорать на него, заявить, что завтра же – нет, сейчас же! – он отправится в Скотланд-Ярд и возьмет ордер на его арест, что он выложит все, что знает о его преступлениях – более того, он расскажет всё Шерлоку Холмсу, с которым его невыносимый Джим дрался за место в песочнице, сколько Грегори себя помнил, - расскажет и будет спокойно смотреть, как Холмс измывается над поверженным противником, задействовав весь доступный ему ядовитый сарказм, набор хлыстов и лабораторию Братса. Но Мориарти в этот момент отпускает его плечи и скользит ладонями по груди и животу, ловкие пальцы подбираются к брюкам и расстегивают пряжку ремня. Грегори слышит его сбившееся дыхание прямо над ухом, и понимает, что не может сердиться на этого мальчика с честными глазами.
Он всегда воспринимал его как мальчика - хулигана с синяком на щеке и побитыми коленками, который продолжает влезать в драки и прочие неприятности, связавшись с уличной шантрапой, несмотря на все попытки его воспитать. Джиму было всего 17, когда Лестрейд впервые встретил его. Он проходил по делу о довольно дерзком ограблении банка, но тогда Грегори, впервые посмотрев в его искренне распахнутые карие глаза, поверил, что парнишка сам не понимал, во что ввязался. Дело вполне можно было закрыть, не втягивая его в перипетию событий, и он отпустил его «дабы не ломать ребенку жизнь». Только спустя несколько лет инспектор понял, как ошибался.
Тяжело было теперь отследить тот момент, когда Джим так прочно вошел в его жизнь. Несколько раз он «оказывал ему услугу», сдавая преступников или подсказывая, где искать нужные улики. Впоследствии всякий раз оказывалось, что так растущий гений преступного мира убирал с дороги неугодных ему людей посредством мягкотелого полицейского. Грегори и правда становился мягкотелым во всем, что касалось Джима, и даже когда тот стал без приглашения появляться в его квартире и заволакивать ее сигаретным дымом, любое возмущение испарялось в момент, когда к нему обращался невинный взгляд ореховых глаз.
Догадки о роде деятельности его молодого любовника всегда зудели на краю сознания Лестрейда, и когда тот перестал скрывать свою причастность к половине глухарей Скотланд-Ярда, он принял эту новость спокойнее, чем можно было ожидать.
Джим смеялся над воспитательными проповедями инспектора и как аргумент в пользу своей правоты одергивал манжеты дорогих пиджаков - а раскрываемость преступлений стремительно падала в прямопропорциональной зависимости от расширения сферы влияния Мориарти.
Нервы Грегори не выдерживали, и однажды он, будучи особенно злым на бессердечные игры преступного гения, отдал его дело в руки гения детективного. На каждое действие должно быть противодействие, и поэтому Шерлок был совершенно прав, говоря: «Я тебе нужен». «Да, нужен,» - согласился тогда инспектор, уже осознавая, к чему приведет столкновение этих двух психопатов, но никто не понял смысла соскользнувшего с его губ «Господи, помоги мне».
Джим, конечно, понял, зачем Лестрейд так поступил. Он ничего не сказал, но вызов принял, и игра закрутилась с небывалым азартом. Мориарти был уязвлен, Грегори это чувствовал, видел по тому, как темнели его глаза и по маленьким морщинам в уголках век. Простое баловство с вождением за нос зазнавшегося консультирующего детектива превратилось в серьезное противоборство, в попытку доказать, как сильно Грегори ошибался, думая, что Шерлок сумеет вычислить его, превзойти, повергнуть.
Инспектор до сих пор помнил, как в погоне за серийным убийцей-таксистом они обыскивали здание, указанное доктором Ватсоном, как, бросившись на звук выстрела, он несся по коридору, когда услышал полный боли крик «Мориарти!» - кровь в жилах похолодела, и от охватившего его ужаса Лестрейд не мог пошевелиться или вздохнуть еще несколько секунд. Холмс ни словом не обмолвился о предсмертном выкрике убийцы, но инспектор понимал, что с этого момента уже ничего нельзя было исправить.
- Не могу поверить, что ты все-таки взорвал бомбу, - говорит Грег, пока мягкие губы Мориарти осторожно касаются его шеи.
- Рад знать, что мне все еще удается тебя удивить, - щекотно выдыхает он с нотой насмешки.
- Погибли люди, Джим. Просто так, ни за что погибли люди. Ты повесил бомбу на пожилую женщину и взорвал жилой дом.
- Не то чтобы меня эта тема совсем не заводила, но…
Лестрейд вскакивает с кресла, оборачиваясь к нему.
- Джим, ты должен это прекратить. Послушай меня хоть раз в жизни!
«Хм» и морщинки в уголках глаз – единственный ответ. Он садится в кресло, освобожденное инспектором, и закуривает еще одну сигарету.
***
Лестрейд осознал масштаб катастрофы, еще когда ему позвонил лично Майкрофт Холмс с приказом поднимать на ноги всех и вся. Сложить два и два было несложно, и, подъезжая к бассейну во главе целой армии полицейских и спецподразделений, Грегори понимал, что было уже слишком поздно. Взрыв разнес здание, как только он выскочил из машины. Обломки посыпались во все стороны, все заволокло дымом и пылью. Спасательные работы, благодаря оперативности старшего Холмса, начались немедленно и под руководством Лестрейда велись результативно. Из-под обломков одного за другим вынимали снайперов, откопали сильно искалеченных, но живых Джона и Шерлока. Грегори дышал глубоко, удерживая контроль над паникой, и с ужасом ждал, когда кто-то найдет тело человека в дорогом костюме. Ждать пришлось до утра. Джим был мертв. Обгоревший, сильно изуродованный труп упаковали в черный мешок и отправили в морг Братса. Лестрейд понимал, что не сможет с ним даже попрощаться. Разве что найти предлог навестить Молли во время работы? Но он был не уверен, что сумеет держать себя в руках.
Его волнение бросилось в глаза коллегам и, списав это на усталость от пребывания на ногах более двух суток, они заставили его отправиться домой.
В своей квартире Грегори объявился поздно и очень пьяным. Родная обитель встретила его ненавистным свежим воздухом в хорошо проветренных комнатах, тишиной, настолько давящей, что хотелось кричать, и забытыми рядом с ноутбуком запонками Джима. Лестрейд упал в кресло и закрыл лицо руками. В висках стучала кровь, туман застилал сознание, и поэтому на мягкие шаги за спиной он обратил внимание не раньше, чем услышал «Хм», в котором угадывалась улыбка, и щелчок зажигалки.
@темы: Rating: PG-13, Jim Moriarty, Serial: Sherlock, Category: Slash, Pairing: Jim/Lestrade, Category: AU, Serial: Sherlock - Season 1, Fanfiction
Не откажу себе в удовольствии еще раз написать, что это замечательный фик. Он прекрасно вписывается в канон, и ты веришь, что всё было именно так.
Мне очень нравится ваш Лестрейд. И ваш Джим тоже прекрасен.
такой опасный-опасный, и в то же время под таким углом в него верится.
добавила в шапке, что это AU.
vedmo4kaO.o, danke
добавила в шапке, что это AU.
вижу, да) я лично не думаю, что это АУ, но для меня это не так уж принципиально, в общем-то)
пока мы не узнаем конец встречи
на водопадев бассейне, мы можем только догадываться.и инспектор-то как ловко притворяется, что даже шерлок не заподозрил связи. *_*
думаю, это больше заслуга осторожного Джимми
и все-таки последняя фраза - замечательная. я к тому, что становится совершенно ясно, что Джим вовсе не такая бездушная скотина, что для него Лестрейд тоже важен, иначе зачем бы ему сразу к нему мчаться, мог бы и дальше мертвым притворяться.
люблю я хэппи энды, ничего с собой поделать не могу )
Приятно, что эта мысля просматривается)
еще как просматривается!
Спасибо за эту историю, задела до глубины души!
ясно, что Джим вовсе не такая бездушная скотина, что для него Лестрейд тоже важен, иначе зачем бы ему сразу к нему мчаться, мог бы и дальше мертвым притворяться.
Вспомнила о дойловском Шерлоке, который три года скрывал от Ватсона, что жив, и задумалась...
Но я, вроде, где-то до этого видела уже фик с таким пейрингом.
Дойловский Шерлок скрывался, чтобы не ставить Ватсона под удар. А тут о связи Лестрейда и Мориарти и до этого не знали, значит нет такой опасности. В общем, кто там знает, что у Джима в его гениальной голове творится!