Better sexy and racy than sexist and racist. (c) Stephen Fry
Действие фильма разворачивается в 1984 году, во время правления Маргарет Тэтчер и в разгар забастовки шахтеров. Картина расскажет о группе геев и лесбиянок, участвующих в лондонском гей-параде и принимающих решение собрать деньги в поддержку семей бастующих горняков. (с) кинопоиск статья на yahoo (англ.)
Название: As Long As You Are Mine / Пока ты мой Автор: challengeaccepted Ссылка:archiveofourown.org/works/399474 Переводчик:shelly888 Размер:миди Пейринг: Шерлок Холмс/Джим Мориарти, Себастьян Моран/Джим Мориарти Категория: слэш Жанр:романтика, омегаверс Рейтинг:РG-13 Дисклеймер: не мое Саммари:Омега!Джим любит Себастьяна, по крайней мере, так, как может, и хочет ребенка. Но Себастьян не может ему его дать, ведь он – Бета. Тогда Мориарти обращается за помощью к своему врагу – Альфе! Шерлоку Холмсу. Чему довериться инстинктам или сердцу?
Он притаскивает влажную тряпку и проводит по ране на плече Себастьяна. Боль жалит, как оса. Снайпер кривится.
- Почему? - спрашивает он.
У Мориарти удивительно легкие руки, и даже почти не больно, когда он использует пинцет, чтобы достать шрапнель из раны. Хотя, может быть это алкоголь, он притупляет боль.
- Я не знаю, – задумчиво отвечает Джим. – Разве ты не считаешь, что завести ребенка, это почти тоже самое, что завести собаку.
Себастьян посчитал, что шеф насмехается над ним, но он не был уверен. - Может быть, – признается полковник и делает еще один здоровый глоток из бутылки виски, которую держал в другой руке.
Моран думает, что, уча ребенка, Джим либо с ним сделает что-нибудь страшное или погладит, как песика (он делал так, вознаграждая Себастьяна). Так что отношение Джима к ребёнку: «Хороший щеночек!» - не будет натяжкой. Эти мысли вызывают смешок.
- Ты действительно этого хочешь?
Игривая маска Мориарти спадает резко и неожиданно:
- Я сделаю это! – говорит он.
Джим без маски выглядит пустым, мертвым внутри. Если вслушаться, можно почувствовать воздух пустыни, завывание ветра и звук похожий на выстрел.
Себастьян отвечает:
- Мы могли бы завести одного, – предлагает он. – Есть много мест, где ты можешь достать ребенка. Для тебя бы подошел бы малыш из преисподней не иначе… - он останавливается, потому что Джим смотрит на него непонимающим взглядом.
- Я имел в виду, – говорит Мориарти, глядя ему в лицо, делая многозначительную ухмылку, – я хочу родить ребенка.
Моран носит эту мысль в голове в течение нескольких дней, поворачивая так и сяк, разглядывая со всех сторон. Джим с ребенком. С ребенком… Маленький человечек, тянущий Омегу за волосы, и в ответ Мориарти смеется…
Джим, как мать. Беременный Джим с вздутым круглым животом.
«У меня есть проблема», – думает снайпер. Он никогда не понимал привлекательность детей. Он не смотрел ни на одну Омегу с мыслью: «Вот от него я хочу ребенка». Когда-нибудь биологический императив становится сильнее сознания.
- Но кто будет отцом? – спрашивает Себастьян. Он сам не может. Он не Альфа.
Джиму ничего не нужно говорить, он уже сам думал об этом. Интересно, сколько всего месяцев он вынашивал эту идею, не сообщив ему? Мориарти импульсивный, но никогда, когда речь заходит о важных вещах. Каждый план у него имеет по полдюжине запасных, сотни заумных махинаций, чтобы убедиться, что все идет все именно так, как хочет он. И Джим рассказал ему свой план только тогда, когда Моран стал последней частью головоломки.
- Шерлок Холмс. Кроме своего брата, он единственный, кто бросал мне вызов, и записи говорят, что Майкрофт-Бета. У нас будут самые красивые и умные дети.
Себастьян замирает:
- Как это?! Ты хочешь, чтобы отцом твоих детей стал Шерлок Холмс?!
- Отец – это слишком сильное слово. Мне всего лишь нужен его генетический материал. Я не собираюсь жить с ним или привязываться к нему.
- Как ты собираешься убедить его?
- Мне не надо будет убеждать его, – отвечает Джим. – Я пропущу прием омега-блокаторов во время следующей течки и появлюсь в его квартире. Уотсон – Бета, как и ты, так что перекрестного осеменения не будет.
- Хорошо. Ладно, посмотрим, что будет через месяц.
***
Большую часть времени Мориарти не спрашивает, что Себастьян думает на самом деле. Одна половина Морана говорит, что ему просто насрать на его мнение, другая – что он уже знает. Но иногда, очень редко, Джим разговаривает с ним. Как сегодня. Себастьян дремал на плече Мориарти в их спальне, когда тот толкает его в бок. Он утыкается в плечо своего босса и обнимает его за талию, ворча в знак протеста. Джим толкает его снова:
- Себ, - говорит он тихо и проводит пальцами по коже снайпера.
Моран поднимает голову, чтобы взглянуть на него.
- Что?
- Если бы у меня был ребенок… - начинает и замолкает Джим.
Себастьян привстает на руке и включает свет, даже на свету лицо Мориарти кажется бледным с залегшими тенями. Он подавляет желание дотронуться до него.
Джим берет Морана за подбородок и заглядывает в глаза:
- Мне надо было спросить разрешения?
- Ты никогда не спрашивал разрешения.
Мориарти отпускает:
- Я бы попросил, если бы ты отверг меня и сказал «нет». Но сейчас я хочу услышать, как ты хочешь меня.
Себастьян позволяет себе упасть на кровать. Джим запускает в его волосы пальцы. От удовольствия снайпер закрывает глаза. Мориарти никогда его ни о чем не спросит. Он отдает приказы и делает, что захочет. Он всегда готов перешагнуть через Себастьяна, указать ему путь или оставить позади. За исключением, видимо, сейчас.
- Я ничего не знаю о детях. У меня их никогда не было. Но если ты хочешь, почему бы и нет.
Моран понимает, что это значит, когда Джим говорит: «Я хочу ребенка». Он знает, что Омега будет делать. Он знает, что это значит, когда Мориарти на неделю исчезает из дома. Его течка запланирована. У Себастьяна эти дни отмечены в телефоне, потому что в эти дни Джим умоляет его, извивается, рыдает, готовый на все, и Моран приходит к нему снова и снова.
Но никогда Джим не поступал с ним так мерзко. Что-то темное разворачивается в груди Себастьяна, когда он видит следы зубов на шее Джима, когда вспоминает, что это Шерлок брал его Омегу, что это детектив трогал его везде, везде, где только хотел. За это он хотел выстрелить в голову Шерлока, чертова Холмса, прямо сейчас. За то, что взял то, что не принадлежало ему.
- Когда ты думаешь о том, как остановить мои попытки, ты похож на бомбу с часовым механизмом, - жалуется Мориарти, стаскивая и бросая пальто на пол, затем снимает обувь.
Моран видит тени под глазами и синяки на шее.
- Тебе больно?
Джим втягивает голову, за секунду понимая, беспомощность своих действий.
- Не помню, как получил их, - легкомысленно говорит он. – Зубы Альфы, наверное.
Мориарти направляется в холл. Он хромает. Себастьян уже знает, морально готовит себя. К тому, что увидит следы драки и насилия. Возможно, на Омегу претендовал кто-то еще, кроме Шерлока. Снайпер не мог утверждать, но, может быть, Джим отправился к другой Альфе, или у них с Шерлоком… такие игры. Полковник ждет, пока шеф развернется к нему. На его лице каменная маска, его ухмылка острее бритвы.
- Что такое? Ты не можешь выносить чужой запах на мне? Тебя это смущает? Хочешь поговорить об этом?
Себастьян чертовски ненавидит, когда Джим начинает разговаривать с ним как с клиентом. Как с еще одним дураком. Он играет на нем, будто на скрипке. Часть его не хочет заострять на этом внимание. Но Моран видит, что Мориарти вернулся к нему, он знал, что его будут ждать. Они имели значение друг для друга, но полковник не собирается играть в его игры.
- Прекрати! – говорит Себастьян.
Джим не сопротивляется, когда его разворачивают и сжимают за плечи. Ему нравится чувствовать руки Морана на себе.
- Давай, иди в душ, блядь! Или всыпать? Ты отвратителен.
И Джим смеется. По настоящему.
*** Мориарти проверяет тест на беременность, когда они находятся в России. Они налаживали контакты с новыми боссами мафии и собирали информацию для одного клиента. Себастьян смотрит на тест и на инструкцию.
- Отрицательный, - говорит ему Джим странным упавшим голосом. – Что ты думаешь? У Морана нет ответа.
- Может повторить тест?
Мориарти закатывает глаза:
- Уже повторял. Я еще раз попробую во время течки. Что ты думаешь о Дурове? – Джим раскрывает файл.
Себастьян облегченно вздыхает:
- Он ведет себя как информатор, но я ему не доверяю.
Если Моран заметил, значит, Джим тоже.
- Что-нибудь еще?
- Он работал с другой воровской группировкой. Не знаю, почему он стал вольным наемником снова. Мы должны это выяснить. У нас есть рычаги влияния, если потребуется.
У Дурова было трое родственников – отец и две сестры. Тот, кто составлял отчет, знал, где они живут.
- Хм, - Мориарти соглашается. – Найди, на кого он сейчас работает и что ищет. Может, мы сможем сделать кому-то подарок.
Джим все-таки едет к Шерлоку во время следующей течки, и когда он уходит, Себастьян старается не думать о том, что между ними происходит. Он старается не представлять вышедшего из-под контроля Омегу: покорного и нуждающегося. Он не думает про детектива, про его холодный гениальный ум. Альфа-Шерлок вяжется с Омегой-Джимом и наполняет его своей спермой, в то время как Мориарти умоляет и разводит ноги еще шире. Он не будет нежным с ним. Он будет пьяным от запаха течки, грубым и притягательным. Они оба. Но между ними нет никакой любви. Себастьян был уверен в этом, и он будет ждать возвращения Джима со второго свидания с детективом. Но Моран ничего не может с этим поделать. Он просто старается занять себя чем-нибудь: работой, телевизором или чем-нибудь другим не связанным с его Омегой.
Джим приходит прихрамывая, а не прошло и трех дней, и выглядит, будто принял горячий душ. Он скалит зубы на Себастьяна, когда тот ловит его. Это животное выражение на лице – последствие его течки.
Полковник закатывает глаза и делает вид, что не представляет сейчас член Шерлока, входящий в задницу Джима. О Холмсе и Мориарти, между которыми была крепкая темная глубокая связь, которую не понять Себастьяну. Он зажимает свои чувства внутри: гнев, разочарование и притворяется тем, кого не заботит происходящее между ними. Самое безопасное сделать вид, что он не проявляет заботу о Джиме, когда его босс в таком настроении.
- На все, что ты собираешься сказать мне, я заранее отвечаю «нет», - говорит Моран. – Лучше попридержи свой язык. Хочешь быть стервой - будь ею, но не со мной и не в нашей квартире.
Рот Мориарти кривится:
- Ты ревнуешь, – говорит он, глядя на Себастьяна, как на жука под микроскопом. Его голова наклоняется, но все его движения и выражение лица лишены эмоций.
- Ты волнуешься. Тебя это волнует, не так ли? – его голос лишен насмешки, он звучит механически. – Мы оба знаем, что волнует. Ты думаешь, что вправе судить меня. Ты злишься, пока я стараюсь найти выход из сложившейся ситуации. Выпусти свой гнев. Тебе станет лучше?
Нет, конечно, нет. Да, мешает. Мешает, потому что, когда дело дойдет до выяснения отношений, Джим не побоится его потерять, когда снайпер перестанет быть ему полезным. Но Себастьяну нужен Джим. В этом дело. «Я ненавижу, когда ты такой, какой я о тебе думаю». Полковник засовывает руки в карманы и говорит:
- Да, я хочу выпустить гнев. Да, мне от этого будет лучше. А сейчас я собираюсь идти спать.
Мориарти проверяет телефон:
- Иди. Ты не спал. Уже поздно. Или рано.
- Я хотел убедиться, что ты жив. Это Шерлок Холмс, помнишь? Это совсем небезопасно оставаться с ним наедине так часто. Его брат следит за ним.
- Слежки легко избежать, – отмахивается Джим. – Но даже если Майкрофт нас застукает, я уверен, он меня не убьет. Это неинтересно.
Иногда часть Себастьяна желает, чтобы шеф перестал так легкомысленно относится к опасности. Джим пахнет сексом. Моран старается не думать об этом.
Позже Мориарти заползает к нему в кровать, и Себастьян чувствует его костлявые коленки и локти. Полковник в полудреме спихивает его с себя. Джим прижимается обратно. С волос капает вода прямо на щеку Себастьяна. Ему холодно и неприятно. Потом Омега ныряет под одеяло, впуская волну холодного воздуха. Джим быстро засыпает, накрыв обоих, и Моран слышит тихое бормотание на ирландском языке.
***
Что главное для Омеги? Главное для Омеги – спаривание, течка, отбор. Себастьян не знает, как назвать все это приличнее. Ему противно, когда он об этом думает.
Джим, едва не подпрыгивая, быстро подходит к полковнику. Они прибывали на стрельбищах. Мориарти одет, как турист, в футболку и джинсы, а не в привычный деловой костюм. Он снимает Себастьяну наушники и говорит ему на ухо:
- Только что проверил анализ. Положительный.
Его акцент американца Среднего Запада безупречен, потому что сейчас они находятся в Америке, чтобы принять участие в конференции. Сейчас Моран отдыхает, тренируясь на мишенях.
Себастьян стягивает наушники до конца и недоверчиво смотрит на Мориарти:
- Да?!
Его глаза падают на живот Джима. Совершенно плоский. Мориарти закатывает глаза. - Не говори глупости. Я только на первом месяце. Я сам ничего не чувствую, пока. Но я собираюсь завести ребенка! – говорит он нараспев. – Я так взволнован. А ты?
Себастьян улыбается: счастье Джима заразительно.
- Поздравляю, – говорит он и тянется нерешительно к нему.
Мориарти замечает некоторое смущение и реагирует, обвив руками тело снайпера. Моран осторожно отставляет оружие в сторону. Джим целует его.
- М-м ,– тянет он, когда их губы разлепляются. У него дикая ухмылка, и она адски сексуальна. – Порох…
***
Всю поездку Джим колеблется между философской задумчивостью и счастливым выражением на лице. Он хлопает в ладоши, когда Себастьян попадает в мишень. Когда они прогуливаются в парке мимо малыша в коляске, веселье Джима испаряется, как вода. Он издает неприличные звуки, когда Моран проверяет по старым контактам, какое оружие у них есть для продажи, затем вдруг начинает хмуриться.
Себастьян замечает, как Омега небрежно прикрывает живот, такой привычки раньше у него не было. Оружие не безопасно для детей. Никто другой не замечает этого жеста. Моран с сожалением скользит ладонью по стволу винтовки – настоящей красавицы, но, украдкой глянув на Джима, сдается. Он складывает оружие. Домой они летят эконом-классом, иначе в зале ожидания Себастьяну пришлось бы терпеть скуку Мориарти и его возню с его пальцами. Но Джим все равно изводит его. Он кусает нижнюю губу и пытается чистить Себастьяну ногти. «Может мне убить Мориарти?» Ему приходилось сжигать кучу поддельных и доставать новые документы. Он бы мог уйти, если бы не их внутренняя связь. Они проводят время вместе больше чем супружеская пара.
- Хочешь уйти от меня? – улыбается Джим.
- Не волнуйся, если бы я хотел скрыться от мира, то взял бы тебя с собой.
- Может быть, это хорошая идея взять и исчезнуть, пока ребёнок не подрастет, – Мориарти проводит по животу верх-вниз.
- По-моему, это плохая идея, - признается Себастьян. – Тогда ты дашь знать, что ты Омега.
- Хм-м, - Джим подносит руку Морана к губам. Мужчина через сидение косится на них. Себастьян усмиряет его взглядом. – Надолго я исчезнуть не могу, разве что на год.
- Это будет проблемой?
Джим округляет глаза:
- Конечно, нет. Не говори глупостей. У меня есть чем скрасить время и совсем бизнес я не заброшу.
Моран чисто автоматически поглаживает подушечкой большого пальца губы Мориарти. Вскоре дома Джим перестает отвечать на запросы клиентов, и Себастьян делает тоже самое. Этого не было достаточно, чтобы убедить Холмсов в отсутствии их деятельности.
- Да, я их достаточно хорошо знаю и не боюсь, - говорит Джим, сидя на диване.
Снайпер проводит рукой от плеча до бедра Мориарти. Он сидит рядом. Это касание ничего не значит, кроме возможного признания. Джиму приятно, он смотрит куда-то вдаль с блаженной улыбкой.
- Разве не должен? Помнишь, они оба охотились за нами после того, как ты натравил Адлер на Шерлока и сделал Майкрофта с самолетом. Ты просто вынуждаешь их сорвать тебе планы.
- А что, мой дорогой Себастьян, – говорит ему Джим, облизывая ухо, – тебя это так волнует? Потому что ты являешься Бетой, а не Альфой. Биологический императив. Шерлок не хочет никого другого. Он никогда не размножался раньше и вообще не имел вязки, но он хочет со мной.
Мориарти оседлывает бедра полковника и скользит пальцами по его груди.
- О-о-о, как он хочет меня, – шепчет он на ухо. – И теперь, когда Холмсу удалось зачать ребенка, он не рискнет ничего предпринять, чтобы не повредить ему.
Себастьян обнимает Джима за талию, от его волос пахнет шампунем.
- Так твой ребенок страховка от Шерлока?
Мораирти кусает его за щеку.
- Ах, ты чертов ублюдок! – Моран скидывает Омегу. Джим удерживает его за левое запястье. – Проклятье, на что ты ещё пойдешь?! Кажется, у меня кровь, – Себастьян проводит свободной рукой по лицу.
Джим отпускает его.
- Крови нет, и это не ради Шерлока. Это потому что я хочу иметь ребенка. Шерлок просто… воспрял духом.
Себастьян берется и трется о его руку. Ему больно. Мориарти закрывает глаза. - Я больше не хочу об этом говорить.
Проблемы в общении с Джимом – это то, что он ставит стены вокруг себя. Иногда стены возникают в самых неожиданных местах. Каждый раз Моран получает отпор, когда по-доброму, когда нет. Джим смотрит на него, но ничего не делает. Он не предлагает объяснить или изменить положение вещей, или чтобы Себастьян отпустил его совсем. Он может находиться голым рядом с Мораном, держать его за руку в общественных местах или облокачиваться на плечо в кинотеатре. Но если Себастьян слишком нежно берет лицо Мориарти в свои руки или дает любой намек на нежность, Джим отступает и возводит щиты. Он возводит между ними границу, пока до снайпера не доходит, что он может принадлежать Джиму, а он ему - нет. И хуже всего, что Себастьян не знает, что с этим делать. Он ведь просто хочет узнать Мориарти поближе. Настоящего, когда он не играет свою роль, но он не знает, что сказать. Он пытался поговорить с ним, но в последствии ему было больно физически и душевно. Джим мог быть агрессивным.
***
Теперь Моран был уверен, что у шефа не будет течки в конце цикла.
- Так, - говорит Себастьян.
Он прижимает руку к еще плоскому животу и пытается вспомнить все о беременности. Джим кладет ладонь поверх руки Морана.
- Я просто беременный. Выносить - это просто, как булочки испечь в духовке. Мы уже говорили обо всем. Не тормози, Себ.
Джим смеется и сдвигает руку снайпера ниже:
- У меня есть несколько идей.
Несколько идей - это было не то, о чем подумал Себастьян. Несколько идей – имелось в виду, как преподнести новость Шерлоку о ребенке. Шерлок мог и сам догадаться, и нет никакой на самом деле страховки для ребенка и Джима.
Это беспокоит полковника. Это глупо, он знает, но ему нравилось, как было раньше, когда секреты были только для двоих. Он знал о Мориарти даже то, что возможно не знал Холмс.
- Ты по-другому ведешь себя, когда подкидываешь дело детективу, - комментирует Моран, наблюдая за волнением Джима, когда он щелкает по клавишам ноутбука. Джим всегда рад участию Шерлока Холмса.
- Нет, - поправляет его шеф. – Я другой только для тебя. Для него я - Морирати. Ты думаешь, он рассказал Джону, что трахал меня? О-о, ты думаешь, Майкрофт знает? – ликующе произносит Джим.
- Сомневаюсь, они оба - Беты, - отвечает Себастьян.
Мориарти щелкает пальцами.
- Правильно, они никогда не догадаются. Им бесполезно объяснять. Шерлок знает это. Это хорошо для меня. И это означает, что я скажу им! – на его лице проступает дикая ухмылка.
***
- Ты думаешь, что он выпирает уже? – Джим натягивает футболку. Он поворачивается в сторону Морана.
- Я не знаю. Немного, - признается Себастьян.
Живот Джима стал круглее, чем был раньше. Но он видит его каждый день и ему кажется, что он не очень изменился.
- Достаточно, - Мориарти берет телефон и бросает снайперу, – Шерлок сможет сказать точнее. Сделай фотографию.
Сначала Себастьян ловит камерой самодовольное лицо Джима, потом фотографирует живот. - Я думал, он ничего не сделал, когда ты послал ему первое сообщение.
- Вот поэтому я собираюсь послать фото Джону с пометкой. Это будет весело, как холодный непреступный Шерлок будет объяснять доктору, что он был опьянен течкой и просто не смог остановиться.
- Он и не смог.
Джим смотрит на него.
- Себ, я сожалею, что у меня был секс с Шерлоком Холмсом. Но я был в течке, а он – Альфа, и я просто не мог ничего с собой поделать. Это просто случилось в одно мгновение. Я был обнажен и следующее, что я помню, это уже узел внутри меня, и мы оба были связаны. Это ничего не значит. Я обещаю. Хотя он и Альфа, а ты - Бета, я у нас с ним никогда не будет таких отношений, как с тобой.
Моран снимает его лицо на камеру. Он принял его слова к сведению.
Все это было немного странно: беременность Мориарти, его планы, которые до конца не ясны, пока последний кусочек мозаики не ляжет на место. Полковник не ожидал, что произошедшее станет частью его жизни. Особенно беременность Джима. Потому что он - Бета, потому что он – гей, и признавал это в себе, а значит, что он никогда не станет отцом, не будет участвовать в зарождении новой жизни. Он никогда не женится, и он смирился с этим. Так что ему теперь было странно, необычно. Моран никогда не думал, что Джим, будучи Омегой, захочет иметь детей, что готов лечь под чертова Холмса, стать его сучкой для развлечения.
Он не понимает его.
Он не Альфа, у него были друзья Альфы, но он никогда не узнает каково это быть Альфой. Он не женится, не свяжется. Он никогда не чувствовал животного сексуального голода, вызванного гормонами, не источал и не чувствовал феромонов. Он даже не чувствует, когда Мориарти в течке, пока тот из кожи не лезет от неистового желания, но и тогда он не чувствует сильного запаха.
Себастьян удивлен, что Джим хочет ребенка здесь и сейчас, хотя он осознает, что именно для этого предназначена Омега. Разведение, осеменение, спаривание, связка, узлы, притязания… У Альф и Омег почти все, как у животных.
Но иногда Джим ведет себя и проявляет себя, как и любая Бета, обычный парень на вид, вкус и запах, и часть Морана забывает, что он – Омега. Он просто еще один парень, которого трахает после работы Себастьян.
Он не может забыть этого сейчас.
Моран смотрит на Мориарти и тянется к животу, легко пробегая пальцами по нему. В этот момент Себастьян видит, что перед ним Омега.
Живот Джима растет и становится круглее и круглее с каждым днем. Джим кажется довольным, что они остаются в Лондоне, ему есть чем заняться.
- Нужно показаться врачу для обследования, - говорит Мориарти. – Вынашивание – тяжкий труд и моя фигура изменится, когда я рожу ребенка. Да и не волнуйся, Себ, с Шерлоком осмотр будет веселее, – он смотрит на Морана. – Тебе скучно? Потому что нечего делать? Себастьян ходит за ним кругами.
Естественно, не было заданий, когда Мориарти исчез. Были запросы, конечно, после того как Джим забросил бизнес, многие были готовы пойти к Морану, но и он не отвечал и отгонял страждущих, чтобы не выдать Джима и себя.
- Все тихо.
Мориарти смотрит на него равнодушно. Достаточно долго, чтобы Себастьян подумал, что сказал что-то не то. Может быть, от него ждут чувства тревоги? Или он должен сосредоточиться на здоровье Джима и готовиться к родам, и делать все, что делают отцы, когда их жены беременеют? Себастьян, ты действительно являешься частью этого?! Джим хитро улыбнулся.
- Тебе скучно, - он щелкает пальцами. – Мы можем это исправить, - улыбка становится еще шире. – Джим все устроит. Давай поиграем.
Мориарти дает ему файлы людей, которые были недостаточно важными, чтобы избавиться от них, они не переходили Джиму дорогу. Легкая добыча. Они либо будут служить Мориарти, либо умрут.
- Ты можешь использовать их, если нечего делать.
Себастьян не дурак, Джим хочет выпроводить его из страны. Ни одна из целей не находится в пределах Великобритании. Мориарти отсылает его для своей пользы. Босс припрятал что-то в рукаве, и это было что-то не связанное с ним. Но это не важно. Миссия есть миссия.
Четыре цели прибывали в Мехико. Моран покрасил волосы в рыжий цвет и достал документы на имя Ричарда Кинкейда. Продажный полицейский. Он не может пронести винтовку в самолет, придется выбрать что-то на месте. Затем он внедрится в криминальную сеть. Все произошло легко. Теперь он прогуливается по трущобам, чтобы закрепить сомнительную репутацию. Себастьян больше десяти лет служил в спецвойсках и может убить даже со связанными руками. Ему пришлось попробовать как-то на себе. Рик Кинкейд не имеет доступа к скрытым каналам, но он знает, как добыть нужную ему информацию.
О номерах 8,9, 10 можно не беспокоиться. Кто-то переманил Купера, но я позабочусь о нем. Большинство людей, которые тебя знают, думают, что ты умер, либо исчез, некоторые считают это проверкой на лояльность. Как ты себя чувствуешь? Ничего не беспокоит?
На лояльность? Зачем им оставаться верными, если я уйду. Я ожидал повреждений в Сети. Не постоянных, но существенных. Возможно у нас будут потери в Северной Америке, после того как они осознают, что существующие механизмы не действенны. Джон Уотсон принял новость. Обошлось без крови. Майкрофт тоже в курсе. Шерлок в панике. Вряд ли ему поможет мой личный визит. Хорошо, что Шерлок будет защищать меня, если мне будет угрожать опасность.
Я сегодня был у доктора. Врач говорит, что малышка здорова и развивается нормально. Я хочу ее назвать Беллатрикс. Белла, если кратко. Что ты думаешь об этом?
Беллатрикс?! Ты перечитал Гарри Поттера? Это глупо. Если оставить имя Белла, то оно будет ассоциироваться с вампирской сагой. Хватит читать фэнтези. Как насчет: Елизавета, Софья, Анна?
Я улетаю в четыре. Надеюсь, все завершить на этой неделе в Мексике. Или ты хочешь, чтобы я вернулся в Лондон?
Ты вряд ли вернешься в ближайшие две недели. Ситуация неустойчивая. Обо мне не беспокойся.
Беллатрикс, чтоб ты знал, звезда в созвездии Ориона, его левое плечо. А может быть назовем дочку Андромедой, Лирой, Фей или Авророй? Это тоже названия звезд.
Конечно Себастьян останется в стороне, хотя и будет заботиться о Джиме, и конечно ничего не значит его вето назвать ребенка в честь звезды. Мориарти хорошо справляется без него сам, несравнимо лучше Морана, который стирает личность Кинкейда и использует другую для удаления других более легких целей.
Никто в криминальном мире не имел понятия, что случилось с Мориарти. Себастьян воочию наблюдал ослабление его силы. Ходят слухи, что он исчез навсегда или покинул бизнес. Или это ловушка. Пусть будет так, чем истина.
Когда Моран прибывает в Лондон, он звонит Джиму.
-Я вышел из аэропорта. Ты находишься на старой квартире? – Себастьян закидывает сумку на плечо. Служба безопасности так и не нашла спрятанного оружия.
- Хм, - задумчиво отвечает Мориарти. – Нет.
- Ладно, тогда где ты? – Моран понимает, что Джим не хочет говорить где он. – Во всяком случае, я могу вернуться к себе, моя аренда еще не закончилась.
- Не глупи, – говорит Джим немедленно. – Я слежу сейчас за мистером Снеговиком и его братом. Я пытаюсь выяснить насколько Холмсы безопасны для нас. А Майкрофт может быть опасен. Хочешь узнать подробности?
- Что он может сделать мне?! Приказать застрелить у всех на виду?!
Себастьян не видел его почти месяц и уже истосковался по нему. Скучает и в голову лезут дурацкие мысли.
- Просто дай мне адрес, Джим. Я буду осторожен.
По адресу располагается высотный дом с пентхаусом, где живет теперь Мориарти в полумиле от Бейкер-стрит. Снайпер заходит в холл, и его быстро окружают двое хорошо одетых мужчин в солнцезащитных очках и беспроводных наушниках. Себастьян фыркает. Пижоны.
- Полковник Моран, – говорит один из них, Себастьян кивает и следует вместе с ними. – Как прошла поездка?
- Хорошо, спасибо, - вежливо отзывается снайпер. – Вы проводите меня к Джиму? Охранники обмениваются взглядами.
- Да, сейчас, – говорит второй.
Они поднялись в лифте на последний этаж. Положа руку на сердце, Моран ожидал приставленный к виску пистолет или попытку заломить ему руки, но люди в черном остаются недвижимы, пока лифт не доставляет их наверх. Себастьян вышел, и охранники чуть отстали.
Джим ждал его.
- Себби! – восклицает он и кидается ему на шею. Мориарти слишком взволнован, жизнерадостен и переигрывает, чтобы быть искренним. - Я так по тебе скучал!
Моран обнимает Джима за плечи. Живот Омеги стал объемней и давит на него. Себастьян не совсем понимает, что происходит. За ним, по крайней мере, наблюдают две пары глаз, но он знает одну уловку.
- Я тоже по тебе скучал, - говорит он громко специально для охранников и прячет лицо в шее Джима, и вдыхает знакомый запах. Он опускает руки и отстраняется.
Мориарти прячет лицо в ладонях.
- Как ты себя чувствуешь? – спрашивает полковник.
«Я действительно скучал по тебе», - Себастьян старается, чтобы эмоции не отражались на его лице.
Джим зло смеется:
- Ой, ты знаешь, - говорит он, легко опираясь ладонями на грудь полковника, – не очень. Я расскажу чуть позже. Это все Шерлок, - Себастьян замечает обиду в голосе, когда Джим произносит имя Альфы. – Наш детектив пытается преобразовать свою комнату в детскую. Да это же смешно! Я потом тебе подробно расскажу, Себ.
Моран следует за Джимом, уходящим вглубь квартиры, но между ними, будто выросла стена. Он читает недовольство на лицах охранников.
- Почему? – спрашивает Себастьян.
Джим кладет руку в защитном жесте на живот.
- Он хочет отнять у меня ребенка, – говорит он тихо.
Моран думает, что ослышался. Себастьян привстает и садится в кресло обратно.
- Он хочет отнять у тебя малышку?! Он же не представляет, что делать с ребенком!
Мориарти хохочет:
- Это именно то, что услышал Шерлок, когда я сказал, что он не может забрать ребенка домой. Во всяком случае, сейчас, – он останавливается. – Я играю с Майкрофтом в одной команде. Он не так холоден, когда речь заходит о племяннице. Но он усложняет дело, мне нужно больше информации.
- Ты же не позволишь ее забрать?
Джим испепеляет его взглядом:
- Конечно, нет. Я не позволю никому отнять ее у меня.
Они говорят, что Джим должен иногда возвращаться на Бейкер-стрит. Связь между ним и Шерлоком сильна и всеобъемлюща. Мориарти просто необходимо находиться подле своей Альфы после вязки.
- Ладно, - говорит Себастьян – Когда ты собираешься вернуться?
Плечи Джима вздрагивают:
- Через какое-то время, сегодня вечером, – Мориарти скалит зубы, его голос звучит мрачно. – Джон Уотсон меня отвергает.
Джим возвращается на следующий день с волосами мокрыми после душа. Полковник снова видит пятна укусов на шее. Шерлоку похоже нравится шея Омеги. Или он просто знает, как сделать так, чтобы Себастьян чувствовал себя, как сейчас – горячим, злым, несчастным и напряженным.
- Почему ты не пришел вчера вечером? – спрашивает снайпер.
Джим мгновенно расправляет плечи и надевает маску.
- Джон был там, - зло говорит он. – Я решил дать ему посмотреть, как его дружок-Альфа хочет свою Омегу. Посмотрим, как теперь Шерлок будет скакать вокруг Джона, как голодный щенок, выпрашивая объедки былой дружбы, после того, что было.
- Конечно, – отвечает Себастьян. Он обнимает и трется щетиной о щеку Мориарти. – Конечно, ты просто дразнил врача, и это не имеет ничего общего с …
-Себастьян! – резко вскрикивает Джим – Думай, что и кому ты говоришь!
Моран чувствует себя беспомощным, потерянным, он считает до десяти, прежде чем понять, что не знает, что сказать на самом деле. Мориарти и так знает, что он может сказать. И Себастьян ненавидит все это. Он ненавидит, что Джим беременный, и беременный от Шерлока, он ненавидит, что Джим держит его в неведении. Он ненавидит, что он докучает Холмсу сексуальными заигрываниями, и он ненавидит, когда Мориарти молча уходит, оставляя позади себя Себастьяна.
Он ненавидит ребенка Джима, который не имеет ничего общего с ним, продолжает омертвевший бизнес. Хотя Омега распрощался с личностью Мориарти всего несколько месяцев назад, Моран должен будет вылететь из Великобритании. Желательно с Джимом, пока веревка Майкрофта Холмса не затянулась вокруг их шей. Но у него нет слов для этого. Он не может объяснить это. Его мнение не имеет значения.
Выражение лица Джима меняется. Вместо того, чтобы подначивать снайпера или сердиться он выглядит несчастным и усталым.
- Я просто хочу знать одну вещь, - начинает осторожно Себастьян. Его гнев, разочарования исчезли при виде Джима. Он видит, что Мориарти хочет свернуться где-нибудь калачиком и забыть о мире. – Если бы я был Альфой, ты все равно пошел бы к Шерлоку?
Джим встречает его глаза:
- Да.
Они не говорят об этом в последствие. Они не говорят о многих вещах, но однажды, спустя несколько дней, Джим приходит к нему среди ночи и спокойно признается:
- Я не хотел, чтобы было так. Я хотел другого. Для нас, – и целует Себастьяна в висок, прежде чем Моран собирается что-то ответить.
- Дай мне свою руку – просит Мориарти. Он держит ее ладонью вверх.
Потом Джим расстегивает рубашку и кладет ладонь Себастьяна на живот, он смещает руку вбок и спрашивает:
- Чувствуешь?
Моран растерялся, чувствуя поначалу лишь тепло тела и шрам, полученный когда-то в детстве. Себастьян хочет погладить живот, но Мориарти останавливает и кладет поверх свою. Теперь Моран чувствует легкое толкание под ладонью. Он улыбается, не сдерживая себя:
- Так вот она какая!
Джим кивает, он выглядит довольным, если не самодовольным, даже более удовлетворенным, чем когда-либо в жизни.
- Это она - моя девочка, она бьет меня в течение нескольких недель, но только сейчас я чувствую так сильно. Поздравляю, ты первый с кем я поделился.
Себастьян перемещает пальцы. Чтобы почувствовать еще удар. Он первый, раньше Шерлока почувствовал это. Он получает удар в центр ладони, затем еще два. Он приподнимает бровь:
- Активная, правда? И сильная.
Джим кивает:
- Она такая.
Он бережно гладит свой живот и сплетается с пальцами Себастьяна.
- Малышка, ты слышишь? Ты должна быть сильной.
Из-за беременности Мориарти не может спокойно спать. Он пинает полковника, чтобы пожаловаться.
- Что? – ворчит Моран.
- У меня болит спина, и она бьет меня снова. Мне пришлось вставать в туалет третий раз за ночь. Поговори со мной, пока я не усну.
Только Джим мог обратить жалобу в приказ.
Себастьян прижимается к его спине и перехватывает поперек груди. Он все еще сонный: - Ты не можешь поговорить сам с собой?
- Я знаю, что хочу сказать, - Мориарти начинает поворачиваться к нему, но живот мешает, и он раздраженно рычит. Моран целует его в плечо.
- Ты знаешь , что мы будем делать, когда она родится? – спрашивает снайпер.
«Как мы сможем сохранить ее ото всех?» - хочет сказать Моран, но Джим и сам думал об этом.
- Нужно, прежде всего, изолировать нас от Майкрофта, но еще не время, – говорит Джим. – Это было бы просто, если бы дело касалось только Шерлока, я знаю как его уговорить, но не Майкрофта. Я не позволю никому забрать мою девочку.
- Ты что-нибудь придумаешь, - успокаивает его полковник.
***
- Что ты делаешь сегодня? – спрашивает Себастьян. За ними все время ходит хвост охранников, но сегодня его не было.
- Почему нет телохранителей?
- Я сегодня еду ко врачу, а потом на Бейкер-стрит. Ты едешь со мной.
- Ко врачу?
- Да, это безопасно, я его давно знаю, мы едем к нему в частную клинику. Даже если ты не хочешь со мной идти, ты все равно поедешь, – Джим смотрит на него долгим взглядом. – А еще я хочу, чтобы ты на Бейкер-стрит что-нибудь нарисовал в детской.
- Я не умею рисовать…
- Ты нарисуешь, то, что я скажу на потолке. Это не требует мастерства, – Мориарти берет и показывает лист со стола. – Это замкнутый круг из созвездий.
- Чего?
- Это карта звездного неба Лондона, когда родится моя дочь, я сам все вычислил. Джим лукаво улыбается и подмигивает. Он начинает объяснять:
- Это Лира, это Лацетра, Кассиопея, Андромеда, Акила…
Моран закатывает глаза и берет бумагу. Он складывает ее и кладет в карман куртки. - Ты не можешь назвать ее в честь звезды. Ее будут дразнить в школе.
- Но мне нравятся звезды, – спорит с ним в машине Джим.
- Дай ей второе имя, но не Лацерта и не Акила, и дай ей первое имя нормальное, обыкновенное.
Они спорили об именах, покуда не добрались до врача.
- Хорошо, Лира или Андромеда?
- Сам выбирай, - буркнул Моран. – Это лучшее из тех, что я слышал до.
- Которое тебе нравится, Себ?
Моран упорно молчит.
- О-о, точно Андромеда, ее можно будет звать Энди.
- Хорошо, Андромда, – Себастьян рассматривает помещение больницы, когда приходит врач.
- Вы отец?
- Да, только что вернулся из командировки, - отвечает за него Мориарти. Он залезает на кушетку и вытягивает шею, чтобы рассмотреть показания датчиков.
Моран беспомощно пожимает плечами и пытается выглядеть как отец.
Врач задает вопросы, когда осматривает Джима: о ребенке, о привычках отца и Омеги, здоровье.
- Ты не сказал мне, что у тебя так сильно болит спина, - прерывает речь доктора Себастьян.
Джим смотрит на него. Пустое выражение лица сменяется ужимкой:
- Ох, милый, ты всегда так занят, я не хотел тебя беспокоить. Она болит всего лишь, когда я стою.
- Старайтесь поменьше ходить, – советует врач и продолжает опрос. Мориарти скорчивает рожу.
Потом они отправляются на Бейкер-стрит.
- Холмс дал тебе ключ от своей квартиры?
Джим пожимает плечами:
- Я в любое время могу появиться там. И не беспокойся, Джон с Шерлоком уедут, мы будем пока их нет дома.
Детская, в которую превратил свою комнату Шерлок, окрашена в голубые тона. Себастьян видит аккуратно собранную кроватку. Морирарти оглядывается на него.
- Кровать собирал Джон. Посмотри, что в ящиках, не стесняйся. Там одежда для детей.
В углу свалены краски и кисти. Джим располагается комфортно на полу в гнезде из одеял, лежа на спине. Он направляет действия Морана с насиженного места, чтобы видеть как Себастьян раскрашивает потолок.
Моран начинает рисовать Полярис – самую яркую звезду и, сверяясь с планом Мориарти, рисует другие звезды. Он берет перерыв через два часа стараний и присоединяется к Джиму в коконе из одеял. Полдела сделано.
Шерлок и Джон возвращаются раньше намеченного срока и застают Мориарти, и полковника. Шерлок сжимает кулаки. Ему не нравится присутствие этой Беты.
Джим спрашивает Холмса, опираясь ладонью на Себастьяна:
- Что с тобой происходит, когда я так делаю? – он имел в виду его присутствие с Мораном.
Шерлок молчит с расширенными зрачками, мертвенно-бледный, он уходит вместе с Джоном никто не пострадал, но Себастьян может пуститься за Холмсом в погоню и его безопасность не гарантируется.
«Нам надо уехать», – думает Себастьян. Майкрофт слишком значительная фигура, чтобы они просто так вернулись обратно с малюткой. Она должна расти где-то. И мы должны скрываться неопределенный срок. Должен быть подвох, но он был достаточно наблюдателен – Джим введен в игру. Он был радостен на протяжении всех месяцев, но не так, как если бы у него был запасной план. Боже…
- Мы здесь в ловушке, не так ли? Мы не можем покинуть страну?
Морирати открывает и закрывает глаза, и от выражения его лица Себастьяну становится больно. Джим смотрит на него:
- Да.
- Нет! Если мы хотим сохранить ребенка. Я не оставлю ее Холмсам, даже если их придется обоих пристрелить! Сколько времени осталось?
- Меньше восемнадцати недель. К сожаленью, я не могу перехитрить обоих братьев сразу. Даже если бы и мог, они никогда не сдадутся, – зябко поежился в одеялах Мориарти.
- Тогда, что же нам делать? Что сделают с тобой, когда ты родишь, чтобы держать тебя подальше от нее? Что мы будем делать?
Джим пожимает плечами.
Он отказывается от кесарева сечения. Это Моран подслушал по телефону. Какой он упертый Омега. Он не хочет, чтобы у него были шрамы, и приводит статистику осложнений. Мориарти заявляет об этом Шерлоку, тот передает брату, потому что Джим не хочет говорить с Майкрофтом. После телефонного разговора, он садится рядом с Себастьяном. Моран кладет руку ему на живот.
- Я боюсь за тебя.
Джим смотрит на него, как на идиота.
- Если бы мне готовили несчастный случай, то это было бы слишком легко узнать. Майкрофт хочет, чтобы я рожал в его больнице, и сразу забрать малышку. Но мы во время родов поедем в обычную государственную больницу, так ему будет труднее ее выкрасть.
- Ты будешь в больнице много часов, у Холмсов будет время, чтобы сделать ответный ход.
- Возможно. Вот поэтому у меня есть ты.
*** Когда отходят воды в середине дня, и начинаются схватки, Джим, задыхаясь, просит вызывать такси. Он звонит в больницу заранее, чтобы все подготовили к их прибытию. Сотрудники встретили при входе. Они приняли Омегу с рук Себастьяна.
- Подожди, - Джим останавливает санитаров, хватаясь до боли за запястье Морана, – останься.
Только через несколько минут до Себастьяна доходит, что они выбежали из дома, даже не скрываясь от камер.
Наконец, в палате показывается Шерлок. Холмс полон праведного гнева. Врач занят Джимом, но Шерлока перехватывает сестра.
- Извините, сэр, вы не можете быть здесь. Только отец…
- Это я-то не могу?! – взрывается детектив. – Он мой Омега, который рожает моего ребёнка! Этот - Себастьян – Бэта, и это он не может находиться здесь.
Моран сидит на кровати рядом с Джимом, а по другую сторону садится Шерлок Холмс и кладет руку на живот.
- Я здесь, - говорит он ласково, и Себастьян на мгновение забывает, что Мориарти и Холмс были когда-то смертельными врагами, потому что Джим поворачивается к нему, как цветок к солнцу.
Шерлок сжимает руку Джима, когда прокатывается очередная волна схваток. Омега рычит, пыхтит, тужится. Когда схватка заканчивается Холмс наклоняется к Джиму и что-то шепчет, напряжение с лица Мориарти спадает. Себастьян хочет ударить детектива.
- Хорошо-хорошо, вы делаете ему лучше, мистер Холмс, – ободряет врач.
Сестра подходит к Морану и уводит его.
- Простите, это было недоразумением.
Себастьян чувствует небольшую радость, когда видит в коридоре Джона Уотсона.
- Извини, дружище, - говорит он ему, - это частная вечеринка. Альфы подобных нам не приглашают, – Моран проходит мимо, чтобы обследовать здание.
Он проверяет все входы и выходы, следит за персоналом. Он выделяет нескольких лиц, ведущих себя не как врачи, и примечает их. Затем он идет на улицу и покупает сигареты, и зажигалку. Снайпер выкуривает их одну за другой, но легче не становится. Он представляет глядящих друг на друга Джима и Шерлока там, в родильной палате. Он вбивает кулак в стену до крови.
Мимо него проходит Майкрофт.
- Добрый вечер, полковник.
Себастьян безоружен, он чувствует, как петля затягивается.
***
На часах восемь пятнадцать. Дверь в родильное отделение закрыта. Они сидят с Джоном, тот вскидывает на него свой взгляд.
- Эй, Себастьян, что с тобой? Все в порядке?
Но тут выходит доктор. Он улыбается Морану.
- Все хорошо: и мать, и ребенок здоровы, – он обращается к Себастьяну. – Вы хотели его видеть?
Моран вбегает в палату. Врач задает Джиму вопросы. Он встречается я с глазами с Шерлоком. Кулаки сжимаются, но Холмс смотрит на него, как на таракана. Детектив разворачивается на каблуках и выходит.
Джим хватает за руку полковника. Он еще в родовой горячке.
- Не дай забрать ее от меня! Они захотят это сделать. Пожалуйста, не позволяй им забрать им моего ребенка! – на его лице пот, слезы и отчаяние.
-Я не позволю. Я обещаю, – он вытирает слезы Джима.
- Ты ее еще не видел, – Мориарти улыбается. – Она само совершенство.
- Нет, но я собирался.
Сегодня родили четыре Омеги, но в отделении для новорожденных, среди детей Омег была только одна девочка. Во втором ряду Себастьян мог прочитать ее этикетку: «Сара Андромеда Холмс». Она не отличается от других аукующих комочков, но снайпер помнит, что еще вчера она была в чреве Джима.
Себастьян прикасается к стеклу. Она выглядит такой маленькой по сравнению с другими малышами. Майкрофт Холмс рядом с ним, улыбаясь, объясняет:
- Мужчин-Омег, как правило, мало женщины лучше подходят для родов, - он интеллигентно опирается на зонт.
Холмс приятно улыбается Себастьяну. Моран смотрит на Андромеду, та сладко спит.
- Да, я знаю.
Девочка такая крохотная, уязвимая. Джим умолял не отдавать ее ему. Он справится с этой задачей. Майкрофт наблюдает за ним.
- Я знаю, что вы задумали, - говорит Себастьян. – Я не глуп.
Холмс внимательно слушает его, он напряжен.
- Джим встанет на ноги, вы можете сейчас забрать ее, но он узнает и будет в ярости. Все, что он делал до сих пор, были лишь развлечения. Ему было скучно, и люди умирали. Но если он станет серьезным… Вы вместе с братом отправитесь в ад. Хотите этого?
- Уверяю вас, полковник, – Майкрофт продолжал натянуто улыбаться, – я могу быть столь же опасным.
- Я не угрожаю вам, – отвечает Моран. – Есть другой способ. Джим готов уйти из бизнеса ради нее. Он может заняться легальной деятельностью, если вы оставите ребенка ему. Он станет законопослушным. Разве это плохо? Мориарти исчезнет, а у девочки будут оба родителя. И я уверен, что Шерлок хочет быть со своим Омегой.
Майкрофт смотрит на него, как на насекомое, но на жалящее насекомое, так иногда смотрит Джим. Себастьян это ненавидит. Они смотрят друг другу в глаза, Холмс считывает его.
- И что останется? – спрашивает он. – Что станет с Мориарти, с его империей? Моран глухо смеется:
- А ничего не останется, нигде в мире. Разве это не смешно, мистер Холмс?
- Я так и думал, что все к этому придет. Пускай перемирие произойдет сейчас. Поздравляю, – Майкрофт и Себастьян склоняют друг перед другом головы в поклоне.
Моран выходит из здания больницы и видит Джона Уотсона. Он останавливается перед ним и засовывает руки в карманы. Они глядят друг на друга с беспокойством. Себастьян начинает первым:
- Стоило оно того? Следовать за ним повсюду, как собачка на поводке, и терпеть все его выходки? Каково видеть их с Джимом счастливыми с их общим ребенком? Почему ты не с ними? С тебя хватит?
- Заткнись! – Джон толкает полковника в грудь достаточно сильно, Моран покачнулся.
- Меня не волнует, в какие больные игры вы играете с Мориарти. Я никогда не отступлюсь от Шерлока. Это ничего не изменит. Вы никогда не сломаете нас! Ты слышишь?! Я люблю его, а он любит меня!
Уотсон убегает.
«Да, – думает Себастьян, – Я ведь тоже так думаю…»
Последний день голосования! Буквально несколько драгоценных часов, чтобы поставить оценку! Голосование будет закончено сегодня в 24-00 по московскому времени!
Название: Первая встреча Автор: shelly888 Размер:мини Пейринг: Себастьян Моран/Джеймс Мориарти Категория: слэш Жанр:романтика, флафф Рейтинг:G Дисклеймер: не мое Саммари: Первая встреча пока еще профессора Джеймса Мориарти с полковником Себастьяном Мораном.
Во тьме среди звёзд в неоновом свете Тонет и тает Земля. Маленький Принц на далёкой планете Всё ждёт своего Короля.
Космический странник, певец одинокий, Он розу свою бережёт. И верит, однажды в его мир далёкий Король долгожданный придёт.
Отто Дикс - Маленький принц
Сплин. Это просто сплин, выраженный Леонардом да Винчи: две лестницы завиваются спиралью внутри башни. Люди, поднимающиеся по ним, будто идущие навстречу друг другу,- вот-вот пересекутся на пролете, - на самом деле никогда друг с другом не встретятся. Это иллюзия. Они будут идти вверх, каждый своей дорогой, пока не достигнут крыши. Но у этой башни нет крыши. Она тянется вверх бесконечно. Изнутри она похожа на колодец. Свет где-то там наверху. Сколько бы ты к нему не шел, он навсегда останется только пятнышком на фоне холодных стен и черноты.
- Профессор. Профессор Мориарти!
Алое яблоко привычно шлепается на стол. Рука не успевает тронуть плеча. Мужчина просыпается и отнимает голову от стола.
- Здравствуйте, профессор Мориарти.
- А, это вы мистер, Ройлотт, – Джеймс сонно моргает и смотрит на яблоко. Ему бы сейчас поспать. Зачем он согласился на репетиторство?!
- Я вас… не отвлекаю, профессор, - деликатно спрашивает его студент.
- Нисколько, Нил. Я ведь согласился подтянуть тебя к экзаменам.
Старшекурсник кивает и уверенно садится за первую парту.
Ройлотт нравится Джеймсу: сероглазый, с вихрастой соломенной шевелюрой, мальчик обладал усидчивостью и тягой к знаниям. Конечно, до Мориарти ему было далеко, но молодому профессору было приятно осознавать, что хоть кто-то не спит на его лекциях.
- Мне надо обязательно получить высший балл в этом году, ведь это будут выпускные экзамены, иначе я не смогу поступить в военную Академию.
- Вот значит, для чего вы решили пожертвовать летними каникулами и не возвращаться домой. Мы могли бы заниматься и на дополнительных занятиях после учебы. К тому же, я слышал, у вас дома случилась трагедия. Неужели вы не хотите пойти на похороны отца?
- Не очень, сэр… У нас с отцом были сложные отношения. Они часто ругались с матерью без всякого повода, мне тоже доставалось, и, в последние время, мама сильно беспокоилась за его душевное здоровье. Обстоятельства его смерти таковы, что мне теперь… как-то не по себе возвращаться в наш особняк.
- Мистера Ройлотта убили?
- Не знаю, сэр. Полиция указала естественные причины: проблемы со здоровьем, в том числе и с сердцем, хотя у моего отца оно было здоровое.
- Вы боитесь призраков или возможного убийства?
- Сэр! Не знаю, но эти мрачные узкие коридоры… Я не хочу там находиться. Понимаете, сэр, мне пришло письмо от нашей экономки, моей бывшей няни, в котором говорилось, что за пару дней до смерти мой отец был… был, словно не в себе. Постоянно ходил по дому, и то бормотал, то кричал про какую-то «пеструю ленту».(1)
- Это больше похоже на несчастный случай, Нил.
- Может быть, только точно такой же случай произошел перед моим поступлением сюда. С моей тетей, маминой сестрой, она жила с нами. Она тогда нас всех напугала и тоже упоминала пеструю ленту. Странно все это…
- Как физик и математик могу с уверенностью сказать, что мистики не существует, лишь человеческие убеждения и заблуждения, - «Еще злой умысел и жадность, но это тебе знать рано, мой юный друг».
- А если… - если это убийство, хочет спросить Нил, но вовремя замолкает, понимая, что лучше не впутывать больше в семейные дела постороннего человека.
Вид у ученика становится задумчивым, и профессору приходится хлопнуть по столу учебником астрономии, чтобы привлечь к себе внимание.
- Вы готовы, мистер Ройлотт?
- А? Простите, сэр.
- Тогда начнем с динамики астероидов. А потом перейдем к теориям о геометрической форме Вселенной.
Вскоре они перешли на «ты». Такое панибратство между учеником и учителем в учебных заведениях не поощрялось, но летнее время и порой отвлечённые разговоры на разные темы способствовали упрощению отношений. Ройлотт заинтересовал Джеймса и не только тем, что из всех преподавателей он выбрал самого толкового из них. Мориарти старался быть не заметным и не выделяться из толпы других профессоров, он делал, как все, даже не всегда наказывал за прогулы.
Еще от Нила профессор узнает о любимом двоюродном дяде Моране, о котором молодой человек мог говорить часами. И о том, какой он смелый и отважный солдат, дослужился к своим тридцати до полковника, и уже скоро он будет проездом в Лондоне навещать свою семью. Возможно, они увидятся. Если он приедет в Кембридж. Он столько сделал для его семьи после смерти отца, он стал самой важно фигурой в жизни мальчика.
Мориарти улыбается. Что взять с мальчишки?! Ему иногда даже сниться этот самый полковник. Только лица не разобрать, лишь мундир на ладной атлетической фигуре в афганской пыли. Джеймс добирается с очередного занятия в свое убежище, профессорские комнаты в четвертом корпусе Тринити колледжа.
Он заходит в свои покои, именно так, и оглядывается, с удовлетворением замечая идеальный порядок, царящий в его комнатах. Для его самоорганизации и организации дел это очень важно иметь упорядоченное пространство. Математика любит точность. Для его маленькой Организации - это тем более ценно.
Сначала Джеймс заканчивает план занятий, а потом план на 2008 год.(2) Сперва ударим по США и ценам на нефть, потом по федеральной резервной системе. Эхо прокатиться по миру. Как волны от брошенного камня, и тогда взоры обратятся к нему, он сам предложит помощь. Мировой уровень инфляции вынудит одного человека - Генри Полсона выступить от его имени в Конгрессе. Осенью он заявит о себе во всеуслышание. У тех, кто имеет уши, его имя станет синонимом кошмара. Он предупредит некоторых людей, и они станут должны ему, ведь за такую информацию продают даже души, если они в цене. Инфляция обнулит все. Мистер «М» посоветует своим арабским коллегам поднять цены и отомстить неверным. Чтож, он не будет виноват, когда волна повернет вспять и задушит Арабскую весну. Кто станет покупать нефть втридорога? Они потеряют столько денег, сколько Мориарти заработает на Игре. А если его Игра начнется, то осенью в МИ-6 будут головы ломать над новой проблемой и некто мистер Холмс. Мистер Майкрофт Холмс лично узнает о его существовании. Ничто не забыто, никто не забыт. Это вы Холмсы можете стирать файлы с жёсткого диска, а его Архив вечен.
Джеймс устало склоняется над ноутбуком. Скоро он перестанет быть безликим призраком. Как эта комната, в которой личные вещи хранились только в голове. Без пыли на полках с учебниками, без фотографий, без маленьких сентиментальных вещиц.
Его семья такое любила. Особенно, тех чертовых маленьких садовых гномиков с дебильными улыбками. Его они не любили. Он давно не звонил матери. Она спилась в своем аккуратном большом доме в Брайтоне. Не в таком большом старинном мэноре Мориарти, в котором они жили, пока отец не разорился, затерянном в Южной Ирландии.(3)
Джеймса заставляли гордиться, что он происходит из аристократического рода, но в дублинском пансионе, куда его отправили учиться, его мочили в туалете и смеялись над его бедностью. Отец говорил, что главное происхождение, а не количество денег. Гордость не купишь. А чем гордиться, если носишь второсортную перешитую отцовскую форму. Бизнес Мориарти горел прямо на глазах, и им пришлось продать родовой особняк, чтобы купить что-то попроще в Англии, где отец начал все сначала. И сперва дела шли неплохо, но и в этот раз ему не повезло, и когда отца свалил приступ, они с матерью начали подумывать, какие вещи стоит заложить в ломбарде. В колледже Брайтона его уже мочили в туалете за ирландский акцент. Джеймс так и не научился драться.
К окончанию колледжа ему неожиданно поступило предложение из Кембриджа, но он отказался, так как не мог оплатить обучение в самом престижном университете страны, и даже стипендия не покрывала все расходы. Так разрушилась его мечта. И Мориарти поступил в обычный университет, но когда открылась вакансия в колледже Святой Троицы при Кембридже, он ухватился за эту возможность и подсидел всех кандидатов на эту должность. Ведь, в отличии от других, Джеймс умел читать людей, как открытую книгу, и за считаные мгновения узнавал о них все. У всех есть свои тайны.
Профессор Мориарти узнает о вас все, если вы хоть раз попадетесь ему на глаза. Но вот от своих коллег по колледжу знания приходилось скрывать. Он самый обычный профессор. Умный, почти гениальный, но серая мышь и не интересная личность. Молчалив и замкнут, часто смущается и мнется в разговоре.
Джеймс засыпает за компьютером, и ему снится, как он в далеком детстве в парке дал надкушенное яблоко одинокому скучающему туристу. Он хотел порадовать дядечку, пока мама не заругала, что он пристает к прохожим. Турист действительно заулыбался, и воскликнув: «Эврика!» - убежал.(4)
На следующий день от зноя и жары в ожидании Ройлотта профессора снова тянет ко сну. От недосыпа и переутомления кружится голова. Он кладет ее на вытянутую руку. Но чье-то шебуршание и деликатное покашливание помешали спать. Джеймс еще не проснулся, но раздражающий шум мешает раствориться в золотистой ряби.
- Положите уже свое яблоко на стол, мистер Ройлотт, и садитесь за парту, - бормочет профессор, только Нил и таскал ему яблоки, и поудобнее перекладывает голову на затекшей слегка руке.
Вытянутая конечность свисает со стола и мешает пройти.
- Как скажите профессор, - в раскрытую ладонь ложиться яблоко.
Голос был незнакомый, Мориарти вздрагивает и просыпается. Он поднимает глаза и замирает. Теперь он знает, какой формы его Вселенная. Она была в форме яблока.
- Здра-аствуйте, - бормочет ошарашенный Джеймс. Профессор часто моргает, словно пытаясь проснуться.
- И вам того же, – улыбается блондин в распущенном галстуке с перекинутым через плечо пиджаком. – Меня зовут Себастьян Моран, - голубые глаза внимательно следят за Джеймсом.
«Как охотник за дичью», - подумалось Мориарти.
- Вы тот самый полковник, двоюродный дядя юного мистера Ройлотта, - уверенно произнес Джеймс.
- Ну да, – стушевался собеседник. – Неужели и вам Нил рассказывал обо мне?!
- В мельчайших подробностях, - улыбнулся профессор. – Особенно, как вы помогли ему с матерью.
На взгляд полковника Морана преподаватель был молод, он бы мог сойти за студента, если бы не странные блестящие умные карие глаза. В них не было искры беспечной юности, в них был огонь.
- А вы профессор Джеймс…
- Мориарти. Приятно познакомиться.
- Как насчет экскурсии? Сто лет тут не был.
Они прогуливаются под сводами древнего колледжа, выходят в галерею, потом во двор и идут до парка. Только под сенью учебного заведения Джеймс чувствовал себя уверенно. В другой обстановке он бы смущался и возможно выдал бы свое волнение.
- Так зачем вы пришли ко мне?
- Узнать об успехах Нила. К тому же, парень рассказывал о вас, как о любимом профессоре. И что вы единственный, кто знает толк в науке, а не думает, что знает.
- Прекрасно сказано. Признаться, польщен. Мои уроки действительно пошли мальчику на пользу.
- Значит, вы довольны своим учеником?
- Да, Нил способный парень. Только это все пустое. Он хочет поступить в военную Академию.
- Вы считаете военную карьеру пустой тратой времени?
- Простите, я не хотел вас обидеть. Он собирается пойти по вашим стопам, но Фортуна - капризная дама, особенно на войне.
Часы собора бьют полдень, и Джеймс осеняет себя крестом.
- Вы – верующий, – удивляется Моран.
- Нет… Просто машинально. Моя мать заставляла меня молиться, и в Дублинском католическом колледже нам всячески прививали религиозные традиции.
«Любопытное, однако, досье на этого человека, – думает Мориарти. – В молодости охотился на тигров, потом на людей. От Зурбагана до Кайласа. От Кандагара до Ирана».
- Хотите, я покажу фокус? Я расскажу о вас то, что мало кто знает.
- Попробуйте меня удивить, – они выходят к парку.
- Вы слушаете AC\DC, любите темное пиво с сырными чипсами, болеете за Челси и ненавидите картошку с рыбой.
- Здорово, Нил рассказал?
- Он бы не догадался бы об этом рассказать, и к тому же, откуда ему знать, какое пиво вы предпочитаете.
- Хорошо, – задумчиво протянул Себастьян. – Давайте, я вас тоже удивлю. Садитесь на лавку.
Джеймс покорно садится и пораженно смотрит, как Моран достает из корней старого дуба припрятанную кем-то бутылку.
- Кое-что никогда не меняется. Выпьем?
- А я-то думал, что знаю все тайники.
Себастьян с удовольствием и легкой грустью рассказывает о своих приключениях. Мориарти, в свою очередь, дает совет продать все ценные бумаги и говорит о скором начале кризиса. Его тон столь уверен и серьезен, что позже Моран благодарит от имени отца, что поступил по его совету. Кризис 2008 года и вправду заставил многих аристократов и банкиров разориться: и либо кончить жизнь самоубийством, либо затянуть потуже пояса. И лишь один предприимчивый парень и несколько важных людей послушавших его совета сумели неимоверно обогатиться на этом событии.
А пока Себастьян говорит о секторе Газы, его отправляли туда через неделю. Джеймс округлил глаза:
- Но оттуда не возвращаются!
- Я вернусь.
- Тогда могу я помочь вам и вашей семье. Продайте все акции. Грядет великий кризис, скоро все ценные бумаги обнулятся.
- Откуда вам известно? - полковник хлебнул из бутылки, им было хорошо сидеть на лавочке в тени, он передал бутылку.
- Из надежных источников, - Мориарти изменил свой голос на профессорский. – Не только у аристократов есть связи.
- Я подумаю над вашим советом. Кстати, вы можете мне писать на электронную почту. Вот адрес, расскажете об успехах Нила или просто так поболтаем. Ну, если захотите… - Себастьян порылся в карманах куртки и достал визитную карточку.
Джеймс подумал, что ему пора тоже сделать свою. Например, буква «М» в виде перекрещенных сабель.
- Хорошо, – немного смутился Мориарти.
Он думал, что это их последняя встреча, но…
После этого замечательного вечера у Джеймса состоялась встреча, где ему пришлось играть посыльного самого себя. Надо нанять для этого надежного человека, но у Мориарти пока не появился такой объект на горизонте. Он встречался с китайцами и показывал фокус с героином растворенном в вине и этаноле, а потом отделенным обратно. «Черный лотос» был очень щедр и предложил свое дальнейшее сотрудничество. С собой на встречу Джеймс взял бутылочку апельсинного сока смешанного с бензином. Но откуда охране главы триады знать, что из такой смеси получается отличный напалм.
Мориарти почти и забыл о встрече, но каждое событие имеет свои последствия. Ибо произошедшее событие является подмножеством исходов вселенского эксперимента, и этот эксперимент дал свои результаты.
Каждый из живущих на земле — итог бесчисленных сложений: четыре тысячи лет назад на Крите могла начаться любовь, которая продолжилась в колледже Святой Троицы в Кембридже. «Каждая жизнь — миг, открытый в вечность», - говорил писатель Томас Вулф. И вот — один из двоих, полковник Себастьян Огастес Моран — потомок англичанина Огастеса Юджина Морана, кавалера ордена Бани, встретил одинокого нелюдимого профессора Джеймса Ричарда Мориарти. Однажды, в произвольной точке пространства-времени, и это событие стало значительным происшествием в континууме и имело свои последствия. А именно, письмо, полученное однажды Мориарти.
Но даже в этом счастливейшем из событий профессор видел мрачную тень пессимизма, вечно омрачавшего его существование и делавшего его настроение весьма переменчивым. Это было связано с далекой детской травмой, со смертью его старшего и любимого в семье брата, также звавшегося Джеймсом. Через смерть брата Мориарти постигает неизвестную ему дотоле истину: все изысканное и прекрасное в человеческой жизни всегда тронуто божественной порчей. Его родители давно умерли и, думая о них, Джеймс огорчался: «Я забыл имена, — жаловался в никуда Мориарти. — Забыл лица. Помню только мелочи. О, Боже, где мир?» И получает ответ: «Твой мир — это ты». Его мир стал эгоцентричным, и теперь вокруг него вращалась притянутая планида Себастьяна Морана. Так вот, дорогие читатели, однажды, несколько месяцев спустя, Джеймс, пока еще Джеймс, а не Джим, получил по электронной почте письмо. «Откуда он узнал мой адрес, ведь я не давал ему? Ах да, он же из военных…» Впрочем, в этом не было ничего ужасного, потому что это не была почта мистера «М», а обычный мирской адрес профессора Мориарти, куда посылали свои работы и вопросы студенты. Себастьян благодарил за своевременное предупреждение о кризисе. Его отца чуть инфаркт не хватил, и спрашивал о Ниле. В голове Джеймса билась только одна мысль: «О, Боже! Он жив!» Почему его так это волнует, ведь он жил без него и не думал о полковнике все это время? Надо что-то ответить. Но что? Мориарти схватился за голову. Все гениальные схемы смелись одним единым порывом. Его голову занимала лишь одна мысль: выяснить, что с Мораном, и на какой он операции, и обязательно помочь дельным, повторяю дельным, советом. Себе же во вред он предупреждает о спланированной атаке ХАМАСа по сектору Газы и границы Израиля и спасает отряд полковника от ракет палестинцев. В результате этого Израиль и союзники НАТО начинают операцию «Литой свинец». Мориарти на основании широко известных в общественном формате сводок приводит анализ действий противника и убеждает полковника довериться ему. Вернувшись с очередной встречи, профессор застает послание: «Как дела?» И тут же пишет ответ: «Ты жив?» Джеймс, будто сам в эпицентре боя. Он связывается с немногочисленными своими людьми на Востоке, тратит много денег на то, чтобы быть в курсе военных действий и операций Морана. И небеса вознаграждают его. Правда, не совсем обычно. После двухнедельного молчания и волнений Джеймс получает письмо.
«Я в Лондоне. Меня уволили. Как насчет встречи в кафе «Сент-Жермен» на Пикадилли? Я остановился на Кондуит-стрит. Приезжай двадцать девятого мая в четыре часа. P.S. Если удобно.
P.S. S. Даже если неудобно».
Профессор прыгает на диване. Конечно, ему удобно. Ведь это выходной, а даже если бы был понедельник – к черту занятия!
К этой встрече он готовился, как на свидание. Он едва сдерживал свой восторг, когда заметил Себастьяна за столиком у окна. Поверх рубашки был накинут и завязан на плечах джемпер. Сам Джеймс был одет в костюм тройку и пальто. На дворе был апрель 2009 года, но погода не радовала теплом.
- Привет, - протянул руку Мориарти.
- Здорово! – широко улыбнулся полковник. Такое ощущение, что они знакомы сто лет. - Я заказал тебе ирландский кофе, он немного остыл.
Джеймс отхлебнул:
- И в правду, ирландский, а не английская подделка. Ой, прости… - Мориарти обозвал себя дураком.
- Ничего. Здесь действительно подают лучший кофе в Англии. Ну, по крайней мере, в Лондоне.
- Скажи, а за что тебя репрессировали? Или это секрет? – Джеймс смущается, как школьница на выпускном бале.
- За азартные игры, – беспечно отмахивается Моран.
- Тебя выгнали за такой пустяк?! Ты что выиграл у начальства?
- Нет. Захватили как-то… вместе с какой-то шишкой… Я и предложил, если выиграю я, то они всех отпустят…
- И что, ты проиграл? – Себастьяну льстит такое непосредственное внимание.
- Нет. Выиграл. Какой твой любимый фильм? Хочешь, я закажу пирожное?
- «Куда приводят мечты» с Робином Вильямсом. Нет, не надо пирожного, - не все же секреты выдавать сразу. Мориарти очень любил яблочные штрудели и шарлотки.
- Дай, угадаю. Твой любимый актер Робин Вильямс? И я сейчас угощу тебя шарлоткой с корицей. Эй, официант! Не только ты умеешь разгадывать людей, профессор.
- Откуда ты все знаешь?! – Джеймс с удовольствием поглощает пирог.- Все почему-то думают, что Джим Керри или Бенни Хил.
- А почему именно этот фильм? Мечтаешь о великой любви и спасти возлюбленную?
- Нет, я всегда представлял себя на месте той несчастной самоубийцы, ведь она пожертвовала большим, чем главный герой.
- Хорошо. А книга? Что ты любишь читать?
- Сказки… старые сказки и современное фентэзи.
Ну вот, зачем он выдал эту глупость?!
- Чего ты смущаешься?
- Ничего. С детства мне нравилась «Бесконечная история». Только не фильм, а сама книга Михаэля Эндэ.
- Я видел только фильм, когда смотрел с племянником. И какое имя ты бы дал мечте? – Себастьян приблизил свое лицо к Джеймсу, положив подбородок на руки.
- Никакое, – его, давно похороненное из детства, наверное… - Не знаю. Наверно, я такой же, как все, и просто не знаю, чего хочу. Я долго думал, а какое имя я бы крикнул на месте героя, но до сих пор не нашел его. К тому же, в сказке мечта для мальчика обернулась кошмаром. Некоторые мечты не должны исполняться.
- Насколько я помню фильм, у нас с главным героем одинаковые имена. Что бы это значило?
- Может, ты попал в сказку, Ба-астиан? – снова почувствовал себя в своей тарелке Мориарти.
- Что-то ты не похож на Императрицу.
- А если примерить корону?
- У тебя просто вселенские замашки, Джим.
- Джим?! Да, верно, я и отвык от нормального обращения. Все время профессор Джеймс Мориарти. Ну, в детстве я хотел быть злодеем…
- Ага, и говорить голосом Дарта Вейдера?
- О, нет, это никак не связано с фантастикой. К тому же, я любил смотреть «Стар Трек» и косплеил Спока.
- Спалился, – звонко рассмеялся Себастьян.
Джеймс покраснел.
-А ты кем хотел быть? Точно не военным.
- Почему? Слишком эрудированный и мозги не стерты кирзой? Интеллигентный?
- М-м… ты… легкий, хотя по внешности не скажешь.
- Легкий?
- Слишком человечный, любишь жизнь, хоть и отбираешь ее. Не отвлекайся. Так, кем ты хотел быть?
- Не поверишь, но писателем. Великим путешественником и писателем.
- И куда бы ты отправился?
Например, еще раз в Гималаи, туда где бродят снежные барсы.
- Я бы хотел начать свой собственный бизнес или устроится на другую работу в Лондоне. Мне поступали предложения. Только мне негде жить…
- Хочешь, переселяйся ко мне, вдвоем легче будет оплачивать квартиру.
- Ты это серьезно?!
- А что? У меня есть лишняя спальня.
- Нет, честно?
- Ну, да…
- М-м, мне надо время, чтобы уволится… Пару-тройку дней, уладить формальности.
Формальности заключались в том, чтобы стереть все данные о себе с сервера университетского компьютера и устроить пожар в архиве. Джеймс в это время уже стоял с чемоданами на остановке автобуса.
Его здесь ничто не держало и не держит теперь, но почему же так мучительно страшно ступить на подножку автобуса и неохота покидать это место, Кембридж, его единственный до сегодня дом. Наверное, потому что колледж был и оставался константой, альтернативой спокойной жизни по сравнению с жизнью мистера «М». А там, в Лондоне, сплошь переменные и один шанс на обретение чего-то подлинного настоящего, желанного… На Кондуит-стрит, дом десять.
Скрипнула автобусная дверь, нога в лакированном ботинке уверенно переступила порог. Джим не оглядывался назад. Назад бесполезно оглядываться, Джим шел вперед. «Прощай, Джеймс. Здравствуй, Джим Зукко. Как объяснить Себастьяну его новую фамилию? О, я стану актером, а подработка всегда найдется».
Примечания:
(1)Пестрая лента - рассказ Конан Дойля.К Шерлоку Холмсу обратилась за помощью девушка по имени Элен Стоунер. Она живёт в старинном поместье Сток-Морон вместе с отчимом, доктором Гримсби Ройлоттом, человеком из уважаемой семьи. Два года назад девушка потеряла свою сестру Джулию, которая умерла за две недели до своей свадьбы при загадочных обстоятельствах. Тут все немного по-другому случилось и Шерлок совершенно непричем.
(2) - теперь вы знаете, кто виноват в мировом экономическом кризисе. Во всем виноват Мориарти.
(3)Мориарти действительно аристократическая фамилия.Первый раз эта фамилия была письменно зафиксирована в форме Teag O’Moriarty – так звали вождя племени в графстве Керри. Упоминание датируется 1210 г., когда он женился на дочери одного из главнокомандующих англо-нормандцев по имени Фицджеральд. Это произошло во время правления короля Катала, так же известного как Craobhdhearg, или Красная Рука – Верховного короля Ирландии (1198-1224). Такая историческая личность как Генри Август Мориарти (1815-1906) был на самом деле «верен своему имени» - он стал знаменитым мореплавателем, и в высшей степени был оценен его вклад в восстановление первого Трансатлантического телеграфного кабеля после его обрыва в открытом океане в 1866 г. А Дэвид Мориарти (1814-1877), получивший образование в Булонь-сюр-Мер и в Ирландском национальном университете в Мейнуте стал епископом Керри в 1856 г.
(4) Джим дал яблоко Стивену Джобсу, основателю компании "Эппл" и стряс с него неплохие денежки за лейбл. Это АУ по отношению к компании, потому что компания основана раньше в 1976 году.
Название: Приоритет Автор: shelly888 Размер:мини Пейринг: Шерлок/Джим Категория: слэш Жанр: ангст Рейтинг:PG-13 Дисклеймер: не мое Саммари:Есть связь сильнее жизни и смерти. Иногда два человека встречаются и становятся одним целым. Джим жив и в заточении, но Шерлок не знает об этом. Успеет ли он вовремя спасти его, когда сам едва ли ни на грани смерти?
читать дальше- Мистер Мэллори, вы знаете, что такое истина? – спросил нынешнего главу МИ-6 Майкрофт Холмс. Из кабинета на Воксхолл-кросс открывался изумительный вид на старую добрую Темзу.
- То, что не требует доказательств, я полагаю, ибо существование предмета бесспорно.
- Не совсем. Это характеристика мышления по отношению к своему предмету. Мысль называется истинной, если она соответствует предмету. Истин существует столько, сколько предметов. Шерлок выбрал свою истину, свой предмет обожания. Если он думает о нем, то он никогда не задумается о благе страны или самопожертвовании. Он всегда был эгоистом, – мистер Холмс смотрел в окно. На свое отражение.
Мэллори подумал, что кроме своего отражения Майкрофт не видит ничего. Не удивительно, что свои решения он считает истиной в последней инстанции. Собственно ею он и был.
- Вы не пощадите даже своего брата?
- Я уже пожертвовал одним. Иногда для управления страны нужна грубая сила, как ваше министерство, иногда острие. Шерлок Холмс был прекрасным кинжалом, наш третий брат был движущей силой: молотом и наковальней. Но кинжал сломан, и наковальня больше не нужна.
- Значит, вы все решили. Когда операция?
- В ночь на Рождество. Мне чуждо братское милосердие. Вы знаете, что случилось со средним братом. Так вот, Шерлок не должен добраться до него. Его надо поймать или… - Майкрофт запнулся, - устранить. В любом случае, второй вариант предпочтительней. В мире нет тюрьмы, из которой не смог бы сбежать Холмс. Если он так и не узнает тайну Эпплдора, его альтернативой станет Восточная Европа. Ненадолго. Около шести месяцев, – Майкрофт обернулся. – Не надо на меня так смотреть, Гаррет, он собирается предать меня. Еще один Каин.
Месяц назад он чуть не лишился своего брата от пули, выпущенной действующим до сих пор двойным агентом ЦРУ и ныне выполняющую роль домохозяйки миссис Уотсон. Она должна была убить всех свидетелей, но женщины, особенно в положении, слабы, и она всего лишь ранила Шерлока и ничего не сделала мужу. Холмс не стал избавляться от нее, пусть присматривает за обитателями Бейкер-стрит и своим мужем. Настоящей трагедией стал отказ Джанин работать на него. Но она передавала информацию Шерлоку и пусть так, но работала на него, выполняя свою роль. Он не верил в привязанность брата к женщинам.
***
Шерлок не боялся умереть. Он просто не хотел при этом присутствовать. Так оно и было. Словно отделившаяся часть души до выстрела пересмотрела отдельно от своего тела за мгновенье все варианты развития событий. Он знал, что смерть – это прекращение, остановка биологических процессов жизнедеятельности организма, но его «Я» не имело ничего общего с формой, о которой он заботился. Его чертоги наполнились подсказками Молли и – о ужас! – Андерсена. Как лучше упасть, как меньше потерять крови, но болевой шок выкинул эти лишние сущности, и он остался один на один с собой.
В бесконечном коридоре особняка, в котором он с трудом узнавал свой родной дом, к нему бежал на встречу пес. Ред Бёрд? «Сначала брат с его нравоучениями, потом Молли с Анднрсоном. Сколько ликов у Смерти? Или это начинают воскресать его воспоминания, потому что мозг отмирает?»
«Глупый Шерлок!» - эхо надменного голоса.
- Привет! – обнимает детектив счастливого пса. – Меня самого хотят усыпить.
«Постойте! Усыпить?!» Он попытался сосредоточиться на псе. Однажды Майкрофт просто пришел к нему и сказал, что его пес умер. Почему тогда усыпить?
- Потому что ты увидел справку из ветлечебницы на столе брата, - пропел до боли знакомый голос, только выше и тоньше.
Перед Холмсом стоял мальчик в бежевых шортах, белых носочках, начищенных до блеска ботинках, белой рубашке и черном пуловере. Джим с детства любил красиво одеваться.
- Почему его усыпили? – спросил Шерлок.
- А почему разлучили нас с тобой? От старых ненужных вещей нужно избавляться. Ты так грустил, что разговаривал только с псом. Мне тоже было грустно, но теперь мы снова вместе. Давай поиграем в пиратов? Ты любил играть в пиратов, помнишь? Я буду Джоном Сильвером, а ты – Черной Бородой.
- Извини, мне некогда играть, - детектив был обеспокоен этим видением.
Значит, они с Джимом знакомы с детства. Тогда почему он ничего не помнит? Это предсмертный бред. Надо выбираться отсюда.
- Тогда… - нашел выход мальчик. – Давай, играть в прятки! Я всегда играю в прятки, когда приходят они?
- Они?
- Взрослые. Они хотят забрать меня, чтобы ты забыл дорогу сюда. Чтобы ты не вспомнил.
- Я ничего не забываю.
- Тогда почему ты не приходил ко мне и Ред Берду? Ты позволил усыпить его. Ты хочешь, чтобы и меня не было? – Джим готов был расплакаться. Он кричал на Шерлока.
- Я умираю, Джим.
- Я тоже! Но если хорошо спрятаться, можно спрятаться даже от смерти.
- Это за мной! Бежим, братик! – Мориарти вцепился в его рукав.
- Брат?! – Холмс не двинулся с места.
- Ну, не будь дубиной, Шерлок! – голос мальчика изменился, превратившись во взрослый. Точно Мориарти.
Что здесь происходит?! Коридор начал тонуть во мгле, голоса приближались. Они бежали с Джимом от тьмы, как могли. Неужели этот коридор бесконечный?
- Сюда, Шерл! – Джим утянул его в какую-то боковую дверь.
- Я останусь здесь, – они стояли на лестничной площадке. – А ты спускайся. Я не могу пойти с тобой. Я не должен с Ним встречаться.
- С кем?
- Иди, – и Шерлок, обернувшись на тонкую фигурку, осторожно начал спускаться по винтовой лестнице, и чем ниже он спускался, тем ржавее становилась лестница и неустойчивее ступеньки, и тем больше его скручивала боль в груди.
Маленький Мориарти, Ред Берд – ирландский сеттер… Джим из Ирландии. Как это связано? Он назвал его братиком. Еще одна ступенька вниз, еще одна вспышка боли. Он не должен чувствовать ее здесь. Он что-то забыл. Что-то важное. Майкрофт по просьбе отца усыпил Ред Берда, и Шерлок назвал его врагом. Он ненавидел его, но он стер эти воспоминания, потому что они мешали жить. Почему?
Лестница кончилась. Перед ним была дверь с глазком. Она распахнулась, и Шерлок вспомнил, встречая дикие от боли карие глаза…
Двое детей восьми лет играют с рыжим псом, они по очереди бросают мяч и собака приносит его.
- Это скучно, - жалуется Шерлок.
- Тебе всегда скучно, Шерл.
- Не зови меня так, иначе я буду звать тебя…
- Не смей! – щеки темноволосого мальчика вспыхнули.
- Тогда давай представим, что Ред Берд это вражеское судно и возьмем на абордаж!
- Мы же перепачкаемся.
- Ты говоришь также занудно, как Майкрофт.
- Ну уж, нет!
Следующая сцена была более мрачной. На дворе была ночь. Шерлок проснулся от криков Джима.
- Нет! Не хочу! Не надо! Мамочка!
- Ее больше нет. Теперь ты под моей ответственностью, молодой человек, и будет лучше, если ты уедешь сейчас, пока твои братья спят.
- Я не хочу уезжать! Шерлок!
- Тише, Джеймс Шерринфорд Холмс! Ты перебудишь весь дом, – Шерлок уже не спал, он подошел ко взрослому детективу, которому все было хорошо видно с лестничной площадки, как уводят люди отца маленького Джима, и как он сопротивляется.
- Я никогда не буду носить вашу фамилию! Я – Мориарти! Шерлок!
- Джим! – отзывается кудрявый мальчик в пижаме и ловит отчаянный взгляд, лает запертый в загоне пес.
Но водитель отца ловит Джима поперек, уносит и запирает в машине.
«Я должен контролировать боль! - прошипел пришедший в себя Шерлок. – Этого не может быть! Джим – мой брат?!» Он наконец-то открывает глаза и обводит взглядом комнату обитую ватой. Круглую, с цепью, приделанной к стене. А на цепи…
Раздался хриплый смех. Джим связан смирительной рубашкой. На шее ошейник, как у собаки. Бешеной собаки. Он грязен и измучен. Сколько он здесь? Какая разница. Это подсознание Холмса. Не так ли? Все это сон…
- Ты. Мой. Брат, – раздельно и тихо произносит Холмс.
Снова смех, и приступ боли у детектива. Он упал на колени. Джим подполз к нему, насколько позволяла цепь.
- А ты так и не навестил меня. За все эти три года.
- Ты мертв… - Шерлок сбит с толку.
- Мертвее не бывает. Но это ничего не значит. Ты не искал меня. Ты бросил меня здесь гнить. Опять ты бросил меня. Но сегодня ты здесь и я здесь. Финал. По-настоящему. - Разве ты когда-нибудь чувствовал боль? – злиться детектив.
- Я никогда не бежал от нее, в отличие от тебя. Ты трус, который думает, что в «чертогах» можно спрятать все. Даже себя, – Мориарти бросается на него, бодается головой и воет, как раненый зверь. Ошейник останавливает его.
- Боль чувствуют все, Шерлок, - внезапно карие глаза становятся абсолютно трезвыми и человечными. Джим завис над ним, ошейник впился в горло. – Ты умираешь, Шерлок.
- Я жив!
- Я тоже, сукин ты сын! Сколько еще ты должен причинить окружающим страданий, чтобы перестать быть таким эгоистом?!
- Я - это ты, – смеется Холмс.
- Вот именно.
- Ты и вправду жив, – осенило Шерлока.
- Ненадолго. Боль, печаль, потери, смерть – все это хорошо. Не нужно больше бежать, Шерлок. Останься со мной, пожалуйста, – Джим говорил тихо и умоляюще, в его голосе мольба того самого темноволосого мальчика, с которым играл Шерлок и которого стер из памяти, потому что ему было слишком больно.
- Не бойся боли, Шерлок. Она делает тебя живым.
Холмс понял его и опустил стены разума. Вся боль, от которой он бежал, все воспоминания хлынули и поглотили его. Он лежал и кричал, свернувшись калачиком рядом с Мориарти. Тот лег рядом и стал напевать:
- Спорить не буду Шерлок – зануда. Смеюсь и рыдаю - Холмс умирает.
Джим был рад, что умрет в этой клетке не один. Но вдруг он встал на колени над лицом Шерлока, почти касаясь своими губами его губ:
- Мертвым быть хорошо, Шерлок, никто тебя не достает. По тебе будут рыдать. Джонни напишет романы. И Та Женщина тоже оплачет тебя. Да, ты подвел их всех, как и меня. Ну, и кто ты после этого?! – Джим целует его, словно вдыхая в него саму жизнь.
Боль в груди отступила. Стало легче. Шерлок ответил ему, потому что его никто не целовал из мужчин.
- Я вернусь за тобой, – шепнул Шерлок и встал.
Джим снова захохотал, а детектив пинком распахнул дверь навстречу жизни.
Он не знал, что это за внутренняя связь. Может быть, телепатия или голос крови. Но в мозгу Шерлока билась мысль: «Он должен уйти из больницы. Джим жив, и его нужно найти». Всколыхнулась старая враждебность к брату. Он знал, что Мориарти жив, должен был знать. Ведь всю операцию на крыше готовил он сам. Где же может быть Джим? Это должна быть непреступная крепость… Эпплдор! Точно. Майкрофт изрядно волновался, когда Шерлок только начал копать под Магнуссена. Значит, они заодно, в каком-то смысле. Зачем и сколько времени держали там Джима? Шерлок не знал, и ему не очень хотелось представлять, что можно сделать с человеком за три года плена… Но он должен попасть в Эпплдор и вызволить пленника, пусть он и считал его до недавнего времени врагом номер один. А это возможно, только если предложить Магнуссену того, чего у него нет. Тайные планы Майкрофта. Его ноутбук. Осталось подготовить почву, и Шерлок, дотянувшись до сотового телефона на тумбочке, набрал смс.
Позже пришла Джанин:
- Я приобрела нам домик в Сассексе.
Домик - это хорошо, и она совсем на него не злится. Она слишком умна для этого.
- С пчелиными ульями. Ты ведь когда-то хотел заняться пчеловодством. Мне очень хорошо заплатили за статьи о тебе.
- Тогда, надеюсь, ты не будешь против, если с нами какое-то время поживет еще один человек? Ему как раз нужен свежий воздух и уход, как и мне.
- Если только твое предложение еще в силе, – хитрая женщина.
- Шантажистка.
- Я ведь секретарь Магнуссена.
Потом он встретился в больничном кафе с самим Чарльзом и договарился о встрече и цене. Еще чуть позже он разоблачил Мэри и помирил их с Джоном, приглашая всем вместе отпраздновать Рождество в Сассексе, в родном доме Шерлока. Он не берет с собой Хигса, но забирает у него пробирки со снотворным.
Майкрофт отвел брата в пустую комнату.
- Идя против Магнуссена, ты идешь против меня.
- Не новость… - враг мой, – брат мой.
- Грядет Восточный ветер, и он унесет тебя, - Майкрофт держал в руке бокал с рождественским пуншем. Он допил его. - Я предупредил. В последний раз.
Осталось минуты три, чтобы химический состав рассосался, и по венам разлилась слабость и умиротворение.
Майкрофт знал, что Шерлок может попробовать усыпить его, и принял антидот, но ненадолго его все равно вырубит. Он смотрел на брата, которому давно вынесен приговор, ибо за истину дорого платят. Даже если истины у них были разные. Только факты, которые они знали, не противоречили друг другу, оставались сухим и непреложным штампом на белой бумаге.
Шерлок найдет его, обязательно найдет Джима. Только ему известна тайна Эпплдора. Даже Майкрофт не лез туда, соблюдая давнее соглашение.
- Я знаю братец. Я все знаю, – рассмеялся младший Холмс в последний раз. Открыто. Специально для Майкрофта, пока брат не завалился на ковер.
Потом Шерлок обследовал все сонные тела и напоролся на отца, который встречает его в дверях. «Извини, Джон, я заберу твой пистолет». Он сунул его в карман пальто.
- Я знаю все твои уловки, мой сын, – отец посторонился, пропуская к входной двери. Уходя детектив спросил:
- Какой она была, мисс Мориарти?
Отец опустил взгляд.
- Безумной и роковой.
Больше и не надо было слов, Шерлока ждал вертолет, в руке он зажимал ноутбук Майкрофта.
У детектива всегда были свои взгляды на истину. Истина в материальном мире абстрактна, но если после смерти есть жизнь, то истина существует там. В идеальном мире идей, прообразов вещей. Истина в понимании Холмса была согласием между мышлением и действительностью, в противоположность заблуждению. Шерлок не боялся заблуждаться и расставаться с иллюзиями, которые дарит плотская жизнь. Органическая, несовершенная. Бог – это первоидея. Есть ли такая первоидея, которая сильнее смерти, ибо смерть, как понятие, не является конечной идеей?
Под шум пропеллера другой, заброшенный меняющий интонации голос вторил ему, выученные еще в католическом колледже слова: «Я есть путь и истина, и жизнь, никто не приходит к Отцу, как только через Меня (Ин.14:6). Ибо Бог есть Любовь.
Смерть открывает глаза даже слепому. И теперь в Рождество Бога он переродится вновь. Шерлок. Просто Шерлок. «Прости Джон, что я не впутываю тебя в это дело. Это слишком личное».
Магнуссен ждал на террасе.
- Вы следили за мной, – сообщил Холмс.
- Разумеется, – Магнуссен с бородой похож на злого Санта-Клауса, он поправил очки. – Ваша болевая точка - мистер Уотсон.
«Неправильно, у меня их две».
- Майкрофт самый влиятельный человек в стране, его болевая точка - брат, а ваша - доктор, а доктора - его жена-убийца.
Шерлок спокоен, потому что Чарльз пропустил еще одно звено.
- Я здесь не для обсуждения болевых точек, мистер Магнуссен. Покажите мне подвалы и архивы Эпплдора, – Холмс поставил на столик заветный ноутбук. – Пароль известен только мне.
- Вот как… - Чарльз разводит руками. – Тогда, пожалуйста, за мной.
Они спустились вниз по лестнице на минус первый этаж и замерли у створок врат, ведущих в сердце Эпплдора. Магнуссен открыл их, и перед ними предстала округлая ослепительно белая комната с креслом посередине. Похожая чем-то на ту камеру, где держали Джима.
- Вот что вы хотели увидеть. Все архивы лишь в моей голове, подобно вашим «чертогам».
- А как же шантаж документами?
- Для этого достаточно знать и уметь пользоваться информацией. Люди верят газетам, как сказал один наш общий знакомый.
- Кстати, где он? – наконец, спросил Шерлок, подойдя к Чарльзу.
- О! Вы все-таки зашли так далеко, мистер Холмс. Вы великий сыщик.
- О чем это вы?
- Это трагическая история. Вам интересно?
- Где он? – закричал разъяренный Холмс.
- Он мертв.
- Неверный ответ, - Шерлок быстро достал пистолет Джона и прицелился Магнуссену в лоб. В звуконепроницаемой комнате их все равно никто не услышит.
Чарльзу некуда бежать, и детектив, надвигаясь на него, загоняет его в кресло.
- А теперь ты расскажешь все.
- Хорошо. Подумай над приоритетами, - Магнуссен тяжело задышал. Он боялся смерти, хоть и любил играть. – Задай мне три вопроса. Только думай хорошенько.
- А на остальные?
- Можешь послать меня к Майкрофту.
- Ладно. Что находится в компьютере Майкрофта, что так важно для тебя, и что ты не можешь достать, как бы ни старался?
- А все-таки любопытство победило. Почему же ты сам не вскрыл его? Потому что брат узнает, и получишь по ладошкам?
- Говори.
- Всем известно, что наш мир стоит на грани Третьей Мировой войны под старым девизом «разделяй и властвуй». Все в этом мире повторяется, движется по кругу. Так уже было в начале двадцатого века. Сценарий все тот же. Советский Союз разделен, но Россия все еще остается могущественной ядерной державой с месторождениями нефти и газа. Наши мусульманские партнеры не только не хотят делиться, но и из-за их внутренних разборок нельзя спокойно вести бизнес на Востоке. Остается забрать богатства у ослабевшего противника. Нужен лишь толчок, Майдан - украинский митинг, всего лишь начало, как убийство австрийского эрцгерцога в Сараево в 1914 году. Националисты захватывают власть, начинается гражданская война, и Украина или ее часть обратится за помощью к России. Россия введет свои войска, и ООН, и страны НАТО объявят ее захватчиком. Далее все по сценарию Косово: руины, кровь на стенах, поломанные игрушки. Единственный полный компромат на действия НАТО находится в этом ноутбуке. Следующий вопрос?
- Почему вы объединились с Майкрофтом против Мориарти, ведь вы были партнером Джима? Хотя нет, отвечу сам. Естественно, чтобы подобраться к источнику информации и убрать соперника. Вопрос: чем же мог вам помешать Морирати?
Магнуссен поправил очки:
- Он был против войны, – он потел, Шерлок чувствовал запах его пота пробивающегося сквозь одеколон. – Это разрушило бы его Сеть.
- Я и так ее разрушил, – возразил Холмс. Его рука не дрожала.
- Боже ты мой, это была лишь песчинка. Полковник Моран никогда не сдаст свои позиции.
- Это родственник лорда Морана?
- Да, его брат. Он подставил его, чтобы отвлечь нас с Майкрофтом. Есть поддельные свидетельства о его смерти в Афганистане.
- Так вот зачем вам Мориарти. Чтобы узнать, где полковник. И меня брат направил по следу по этой же причине?
Ноутбук все еще был в руках Чарльза, он лежал на его коленях. Магнуссен поглаживал его, словно кота.
- Да, кстати, это был четвертый вопрос.
- А я вообще играю нечестно, – Шерлок нажал на курок.
Голова Чарльза откинулась назад. Теперь он удивленно смотрел в потолок с дыркой во лбу, а по соседней за ним стене растекалось пятно, и повсюду был брызги. Даже на потолке. Эта смерть не была бутафорией. Теперь Шерлок воочию видел, что бывает при выстреле в голову в упор. Белое стало красным.
- Что ты наделал Шерлок?! – раздался в его «чертогах» голос Джона. Он, будто стоял рядом и укорял его.
- Помоги мне лучше найти потайной ход, – ответил своей выдуманной части сознания детектив. – А я пока скачаю на флэшку данные с компьютера. Эти материалы принадлежат общественности.
- Ты убил человека, – продолжал внутренний Уотсон.
- Это вряд ли, – вслух бормотал Холмс, взламывая пароль. – Давай-давай! – злился он на медленность скачки.
- Белая панель слева. Надави, – наконец ответил доктор. В воображении детектива Джон был умнее.
Шерлок вынул флэшку и сделал, как сказал доктор. Перед ними открылся проход с винтовой лестницей ведущей вниз.
-О, Боже мой! – воскликнул детектив, когда они вошли в огромную комнату с бесконечными полками, стеллажами и папками, покрытыми пылью.
- И сколько он это собирал?! Вряд ли обошлось без помощи Джима.
В тишине раздавались гулкие шаги и скрип половиц. Шерлок с изумлением рассматривал кипы бумаг.
- Надо будет сжечь все это дотла, - пробормотал он, обращаясь к воображаемому Джону. – Это не должно попасть в дурные руки.
- Но зачем мы здесь? Ведь не ради архива? - ответил доктор.
- Жаль, что у меня нет настоящего Джона, он бы мне понадобился.
- У меня есть все знания Джона, которые он использовал при тебе. Я часть твоей памяти. Осторожней.
Шерлок подошел к незапертой двери в дальнем конце архива. Он приоткрыл ее и вошел в коридор. Он дошел до угла и заглянул за поворот. У камеры были охранники. Выдохнув, он выскочил и выстрелил в людей. За дверью был другой коридор, похожий на катакомбы. Холмс нащупал выключатель единственной мигающей лампочки. Здесь было влажно, и мерзко пахло плесенью.
Детектив прошел до конца и остановился рядом с дверью с выцветшей цифрой «один». Он выстрелил в электронный замок. Когда он увидел, что было внутри, его чуть не стошнило. Джим больше не был похож на человека. То, что с ним сделали за три года, было ужасно. Он весь оброс и был в грязной смирительной рубашке и ошейнике, как и запомнил в своем сне-коме Шерлок. Он был гол, не считая рубашки. В комнате отвратительно пахло человеческими отходами.
Шерлок нащупал фонарик, и Мориарти дернулся, зажмурившись от яркого света.
- Ше-ше, - шипел Джим.
Холмс подошел к нему и оглушил выстрелом, отделяя цепь. Мориарти взвыл и уткнулся в детектива. Он заплакал, как младенец, уткнувшись лбом в плечо Шерлока. Детектив развязал рубашку и аккуратно расправил затекшие руки бывшего врага. Холмс снял пальто и накинул его на Мориарти.
- Тише, успокойся.
- Ух-хо-ди…
- Я не галлюцинация, я выведу тебя отсюда. Помнишь: «Спорить не буду, Шерлок - зануда…» - пропел Холмс.
- Это ты… - Джим вжался в него, наконец, его разум хоть немного просветлел.
- Ты останешься со мной?
- Только не здесь.
Затекшее, онемевшее от неподвижности тело Джима не могло двигаться, поэтому Шерлоку пришлось самому тащить его на руках. За время заточения Мориарти совсем потерял в весе.
На улице их ждали. Холмс вышел с Джимом на террасу. Над ними кружились два вертолета, и окружали люди в камуфляжах. Напротив, только спуститься, стояла машина Магнуссена.
- Шерлок, не глупи, сдавайся и тебя не тронут! – раздался голос брата по радио с вертолета. – Поставь на место этого человека и подними руки!
Шерлок так и сделал. Джим испуганно вцепился в его рукав. Рухнуть на колени не позволяли поддерживающие сильные руки Холмса. Детектив достал пистолет и приставил его к виску бывшего врага. Мориарти сначала недоуменно скосил глаза, а потом до него дошла вся соль шутки. Он рассмеялся.
- Тебе нужен он, братец? – выкрикнул Шерлок. – Так он не достанется никому! Сами опустите оружие, иначе я выстрелю! Я уже убил несколько человек, думаешь, я буду щадить своего врага?
Майкрофт промолчал. Он срочно просчитывал все варианты. Оставался только один, но он не успел отдать приказ. Пуля пробила голову сначала пилоту, а вторая попала в висок Майкрофта Холмса. Вертолет потерял управление и рухнул на землю, взорвавшись.
Воспользовавшись суматохой, Шерлок запихнул Джима на заднее сидение, а сам сел за руль автомобиля. Джон научил его водить. Только оторвавшись от погони, Холмс спросил:
- Что это было?
- Полковник, - прохрипел лежащий на заднем сидении Джим.
- Себастьян Моран? Он настоящий?
- Самый настоящий. Не беспокойся, теперь все будет хорошо. Наверное. Ты злишься на меня из-за брата?
- Из-за которого? – усмехнулся Шерлок.
- Так ты вспомнил? – округлил глаза Мориарти.
- Да, в момент смерти. Ты тоже умирал?
- Не знаю, все было похоже на сон. Куда мы едем?
- В Сассекс, разводить пчел. Одна девушка купила нам дом. Это прекрасное место, вдалеке от людей.
- Ты изменял мне?!
Детектив расхохотался. Настоящий Джим наконец-то приходил в себя.
- Чуть-чуть, это ничего не значит. Это всего лишь формальности и ради дела…
- Хватит оправдываться. Чувствую, что она из тебя веревки вьет.
- Она не похожа на Ирен, но что-то в ней похожее есть.
Уважаемые участники и читатели! Одним из принципов Шерлока Холмса было никогда не сдаваться и не опускать руки. Форум Slash World, к сожалению, закрыт, но Большая Игра продолжается! Ставки как никогда велики! Игра продолжается на сообществе Slash World - там вы можете ознакомиться с уже выложенными работами, поставить оценки, написать комментарии к работам, в которых участники нуждаются как никогда. И уже второго июня выкладка конкурсных работ будет продолжена. Давайте закончим игру на высокой ноте!
"Уважаемые читатели и участники Большой Игры-4. Как вы знаете, в самый разгар Большой Игры произошло непредвиденное обстоятельство - форум Slash World был незаконно и без предупреждения закрыт. Сейчас идет активная работа по восстановлению уже выложенных работ, предпринимаются попытки восстановить форум или хотя бы получить его архив. Так что Большая Игра-4 будет продолжена: следующая выкладка назначена на понедельник - 2 июня 2014 года. Игра будет продолжена на новой площадке и с новыми сроками выкладки, учитывающими произошедший форс мажор. Очень надеемся на ваше понимание - и на то, что вы поддержите всех авторов, художников, переводчиков, коллажистов, работающих для БИ-4, в этот непростой момент".
Название: Корсет Автор: shelly888 Размер: драббл Пейринг: Шерлок/Джим Категория: слэш Жанр: романтика, ПВП Рейтинг:PG-17 Дисклеймер: не мое Саммари:Первая брачная ночь Джима и Шерлока.
читать дальше- Ну же, Шерлок, – тягучий, как патока, голос Джима очаровывал детектива.
Холмс выпустил колечко дыма из прикуренной сигареты. Они лежали в постели. Обнажённые.
- Я устал. Уже рассвет. Я прождал тебя до утра.
- У меня были дела.
- А это была наша брачная ночь.
Мориарти виновато ластился к груди детектива. Он лизнул сосок. Шерлок ткнул его сигаретой в плечо.
- Подонок! – подскочил Джим.
- Кто бы говорил.
- Ты хочешь сделать мне больно? – хитро сощурился Мориарти.
- Я уступлю тебе, если ты выполнишь одну мою просьбу, - Шерлок выдохнул сигаретный дым в лицо Джима.
- Какую?
- Открой шкаф и надень то, что там висит.
Джим заинтересовано заглянул в шкаф. Холмс потушил сигарету.
- Шелковый корсет?! – он недоуменно воззрился на детектива.
- Я помогу его на тебе затянуть, – Шерлок поднялся с постели.
Они оба отразились в зеркале шкафа. Холмс безжалостно затягивал талию Мориарти. Они были ходячей антиномией. Два противоречащих друг другу суждения, но равно доказуемые. Джиму очень шел светло-розовый корсет с кружевами.
- Я и не думал, что у тебя такая фантазия, Шерли.
- Я купил его специально для тебя, – детектив развернул к себе Джима и подвел к кровати.
- О чем ты думаешь?
- Моей первой мыслью был - Бог, затем – разум, и в конце концов – ты,(1) – Мориарти потянулся за поцелуем. Неспешным, нежным, как роза, неистовым, как ураган.
Их языки пели песню, они танцевали друг с другом, как пламя свеч, сдуваемое ветром.
- Хорошо, - выдохнул Шерлок, ложась с новообретённым мужем в постель. – Ты мыслишь чувствами. Что ты сейчас чувствуешь?
- То, что я чувствую, чрезвычайно прекрасно.
Джим созерцал обнаженного Шерлока Холмса и сравнивал с Гиацинтом, нет, с Нарциссом, лилией Соломона. Он считал его человеком превосходящим Солона по знанию закона и справедливости с памятью греческого Геродота. «Он – это я», - думал Джим, проводя кончиком языка от груди до ямки пупка, гладя кончиками пальцев по плечам.
- Джим, – позвал его детектив и вгляделся в его потемневшие от страсти глаза.
Зеркало в зеркало. Сопоставь две зеркальные поверхности и между ними поставь свечу, и получатся две глубины без дна, расцвеченные пламенем свечи и соединяющиеся им воедино.
Шерлок притянул к себе Мориарти, обнимая за тонкую талию, шебурша кружевами, шепча на ухо на латыни и целуя нежную шею. Его руки легли на бедра, поглаживая их, его твердый член упирался в бедро Мориарти, а член Джима терся об него.
Холмс провел пальцами по губам любовника легко, как по лепестку, приоткрывая их. Джим втянул их в себя, лаская языком. Облизав их, он выпустил их и наклонился, оседлав бедра Шерлока. Детектив развел его ягодицы и ввел пальцы, одновременно шепча сонет Петрарки. Джим вздрогнул и насадился на пальцы. Он ответил цитатой из Шекспира, и Шерлок усмехнулся, растягивая его.
- Хорош, мой Оберон, спеши к Титании, пока не растворился ее лик в лучах безжалостного солнца.
Мориарти отстранился, заводя руку за спину, нащупал член и, привстав, направил в свой анус.
- Как шип пронзает плоть, пронзи меня стрелой Амур… - Джим задохнулся, когда скользкая от смазки головка погрузилась в него. Он осторожно опустился на бедра Холмса.
- Все нормально? – спросил Шерлок.
Мориарти едва не задыхался в корсете. Детектив провел пальцами по соскам. Джим застонал.
- Прекрасно, моя невинная душа.
Шерлок подбросил бедра вверх, заставляя Мориарти начать отвечать и двигаться. Джим сам выбирал темп, но Холмсу было мало. Он сел и прижал к себе за талию Джима, помогая двигаться на нем. Так глубоко Мориарти не чувствовал Шерлока никогда. Он залез к нему в душу, вошел в тело. Он принадлежал ему. Ну и пусть. Воздуха не хватало. На границе сознания, потираясь о живот Холмса, Джим кончил, когда Шерлок в очередной раз задел простату. Идеальный угол, идеальные пропорции наслаждения. Только Холмс мог знать его тело, как он сам. Шерлок качнулся с ним в обнимку и протяжно застонал, выплескивая семя. На их безымянных пальцах поблескивали обручальные кольца. Навсегда – это очень надолго.
Внимание, на форуме Slash World СТАРТОВАЛА Большая Игра-4. Первые работы уже выложены на форуме! Не забывайте читать и смотреть, комментировать и голосовать!
Название: Вальс Автор: shelly888 Размер: драббл Пейринг: Моран/Мориарти; Шерлок/Джон Категория: слэш Жанр: юмор, флафф Рейтинг:G Дисклеймер: не мое Саммари:Утро после Нового Года. читать дальше Раз-два-три, раз-два-три… Скрипки вверх, теперь труба. Вальс кружится, как метелица за окном.
Джим во фраке довольно мурчит и постукивает пальцем по подлокотнику кресла, по левую руку от него сидит Шерлок. Он выглядит также идеально, как и его визави, он периодически отвлекается от концерта и смотрит на Мориарти.
Еще один громкий пассаж.
- Господи, как они могут слушать эту муть?! – пробормотал Моран. Он прижимал к виску лед, выпрошенный у обслуживающего их ложу человека.
Раз-два-три, раз-два-три… Себастьян любил классическую музыку, но, похоже, желудок пошел на второй танцевальный круг.
- Угу, - хмуро пробормотал с соседнего кресла Джон. – Как они умудряются быть такими бодрыми?!
- И абсолютно трезвыми.
- Гении, - всхлипнул Джон.
- Е…ть, – подтвердил Себастьян. – Наверно, на социопатов алкоголь не действует.
Они с Уотсоном тоже были в вечерних костюмах, как и полагалось по этикету, но были ужасно помятыми. Бабочка доктора давно съехала на бок.
- Вот скажи, как мы вообще дали себя уговорить утром первого января привести нас в Венскую оперу? Кто ходит в оперу утром после Нового Года? – возмущался Джон.
- Вон те две с половиной тысячи человек внизу. Дать лед?
- У меня есть кое-что получше… - доктор Уотсон с оглядкой на впереди сидящего Шерлока аккуратно достал из за пазухи фляжку. Потертая походная фляжка обещала исцеление.
Ох, - выдохнул Себастьян. Он был готов обнять доктора.
Еще вчера они были готовы убить друг друга, но новогодняя ночь расставила все по своим местам. А утро закрепило союз неординарных пар.
Название: Смерть ему к лицу Автор: shelly888 Размер: миди Пейринг: Моран/Мориарти, Шерлок/Молли Категория: слэш Жанр: драма, даркфик Рейтинг:PG-13 Дисклеймер: не мое Предупреждения: AU, сюрреализм, смерть главных героев Саммари:Джим Мориарти мертв для всеuj мира, и только двое знают, что он жив. Успеет ли Себастьян спасти своего Джима? Догадается ли Шерлок о ложном самоубийстве, и куда приведет его след?
Blood in your chest, hell in your hands. Inside of my dreams where is nothing to see. Creeping light kills your night. You touch my soul and together we die. Repeating the rhyme that reveals my disguise. I kill your fame, I feel your pain.
Charon - As We Die
Смерть - странная штука, она не приходит к тем, кто ее желает, ей неинтересны также поклонения и восхищения – она и так знает себе цену. У Джима с ней были свои отношения, точнее, он считал это отношениями. Он не считал себя бессмертным, но он верил в удачу. И в Морана. Пока он с ним, с ним ничего не случится. Может, в этом все дело? Дамы ревнивы, и они не хотят делиться.
- Видишь, ты вернулся ко мне. Я же говорила. Теперь ты мой. Тебе не обмануть меня больше, - говорит хрупкая женщина со светло-каштановыми волосами, золотящимися в электрическом свете.
Она проводит рукой по бледному лбу трупа и закрывает ему глаза. Иначе они высохнут, и человек ослепнет, а Джим вряд ли обрадуется этому факту. К тому же, ему будет необходимо в полной мере осознать и прочувствовать свою участь. Молли отворачивается и берет в руки шприц, она что-то вводит своему клиенту. Мышцы постепенно расслабляются, теряют свою деревянность. Все тело становится мягким, но оно все еще холодное, как и положено мертвому куску мяса. Только Молли и ее работодатель знают, что мистер Мориарти жив.
Мисс Хупер позволяет себе слабо улыбнуться. Хоть в чем-то она превзошла детектива. Шерлок тоже мог бы догадаться, что Джим не мертв, если бы знал, что в первые минуты смерти мышцы тела расслабляются и только затем костенеют. Глаза мертвеца закатываются, а веки опускаются, хотя бы наполовину, и уж точно, у трупов не бывает такой застывшей усмешки, когда им сносит челюсть выстрелом. Может статься, что детектив знал это, но забыл, испытывая шок, наблюдая за самоубийством, или, возможно, он никогда не видел смерть так близко, чтобы тщательно изучить ее. Интересно, знал ли особенности такого эффектного самоубийства Джим?
Молли профессионально ощупала тело и подумала, как много у нее впереди работы. К ней уже привезли «труп Шерлока» и с ним тоже предстояло разобраться.
***
Джим испытывал странное состояние, сродни сну. Возможно, это побочный эффект паралитического яда, который он использовал, чтобы обмануть Шерлока, но он никак не мог вспомнить, как его человек из санитаров приводил в чувства. Последнее, что помнил Мориарти, это мысли о том, как бы заставить Холмса поверить в свою смерть, слишком мало крови будет на нем. Потом выстрел патроном начиненным мини-дротиком и разорванная от удара о крышу накладка в волосах. А потом была темнота. Но Джим же как-то оказался на пороге их с Мораном дома? Значит, все удалось? И Шерлок мертв, если не нашел способа выкрутиться. Джим был уверен, что Майкрофт поспособствовал спасению нерадивого брата. Их разговор со старшим Холмсом перед финалом был странный. Майкрофт, будто пытался намекнуть, что он в любом случае проиграет, или это только ему показалось. Уж больно самодовольное лицо было у мистера Британское Правительство. Но Джим подумает об этом на досуге. Сейчас его волновал Моран. Наверняка полковник рвет и мечет. Ведь ему первому сообщили о его гибели. «Надеюсь, он меня не убьет по-настоящему?» Мориарти осторожно вошел внутрь.
Внутри маленького скромного коттеджика все как всегда: скромная меблировка, оставляющая достаточно свободного места для непоседливой натуры Джима. Тихо. Мориарти поднялся наверх, чтобы отыскать полковника в гостиной, на первом этаже он обосновал лабораторию. Он находит Морана в согбенной позе в кресле возле окна так, что не видно лица, и, позабыв все слова, Джим кидается к креслу, чтобы прижаться к коленям. Это так не похоже на Себастьяна, что ему становится страшно.
- Себ! – кричит Джим. – Себ, это я! Себ! Вот, я – жив! Можешь убить меня сам. Это была глупая затея, Себ. Я не хотел тебя расстраивать. Себ! Обещаю, я больше не буду играть с Шерлоком!
Сердце Мориарти сжимается от этой сломленной позы. Он не ожидал такого от Морана. Джим не знал, что ему делать. Плечи полковника тряслись от рыданий.
- Ну, прекрати, полковник! Ты начинаешь злить меня! Что мне сделать, чтобы ты снова стал моим холодным и суровым снайпером? Порычать? Помнишь, мы играли в тигров? Себ…
- Ничего, Джим, ты уже ничего не сможешь сделать для меня…
- Потому что ты умер, Джим, - Моран отрывает ладони от лица и проводит пальцами по щеке Джима.
Рука теплая, но по сравнению с ледяной кожей Джима кажется горячей, как лава. Мориарти хочет закричать, что он живой, но не может. Дыхание вовсе пропадает, он задыхается. Во рту становится солоно от крови. Он сглатывает, чтобы не захлебнуться, но небо и горло охватывает боль, и он все-таки захлебывается, и падает на ковер. При ударе голова, словно взрывается от боли, последним усилием Джим тянется к затылку, и его пальцы проваливаются в дыру в голове.
- Нет! – просыпается Мориарти.
Его глаза распахиваются в темноту. Сердце стучит, как бешеное. Стучит. Значит, он жив!
Почему здесь так темно? И холодно, хотя холод его не сильно беспокоил. Он ощущал его, но не дрожал. Может он уже отморозил себе все, что можно, пока лежал здесь. Где? Крыша, самоубийство, Шерлок… Постой, наверно, его положили в ячейку морга. Да. Его накрыли простыней, дыхание раздувает ее, но он не чувствует ее кожей. Его должны были забрать с крыши и отвезти на скорой помощи за город его люди. Что-то пошло не так раз тело отправили в морг. В крайнем случае, должны предупредить Морана, но из морга, скорее всего, ему придется выбираться самому. Наверное, стоило заранее обговорить с Себастьяном его планы, но тогда он бы помешал ему. Если Морану не нравился план Джима, он всегда старался переубедить его или помешать, а криминальный гений не любил, когда ему мешали.
Джим попробовал пошевелить хотя бы пальцем, но у него ничего не вышло. Ему вообще показалось, что он потерял чувствительность. Он поворочал языком в пересохшем рту и нащупал след от мини-дротика. Он поморщился от неприятных ощущений. Нёбо, задняя стенка горла оказались распухшими, как волдырь. Значит, чувствительность он не потерял, скорее всего, все еще действовало парализующее вещество, которым он в себя выстрелил. Выстрел был не настоящей пулей, самоубийство должно было дезориентировать Шерлока, смешать карты Холмсам.
Джим не выдержал и застонал. За пределами железного ящика раздался шум и приближающиеся шаги. Мориарти замолчал, напряженно вслушиваясь в происходящее. Ключ в замке повернулся и дверца открылась. Его секцию выдвинули, и сквозь ткань пробился яркий свет. Джим успел прищуриться, когда ткань сдвинули до пояса, и он, привыкнув к освящению, сумел разглядеть Молли.
Женщина, как будто смотрела сквозь него. На ее лице было спокойное, почти отрешенное выражение.
- Привет, Джим. Вот мы снова встретились с тобой. С тобой было весело. Я помню. Жалко, что ты оказался обманщиком.
Наконец, патологоанатом сосредоточилась на лице клиента, мисс Хупер наклонилась и посмотрела ему в глаза, кончик собранных в хвост волос полоснул по щеке. Потом Молли выпрямилась и отвернулась, чтобы взять диктофон с хирургического столика. Щелкнула кнопкой, пошла запись.
- Мужчина, белый, рост пять футов одиннадцать дюймов. Имя. Предположительно… - Молли замялась. Она взглянула на рассматривающего ее и пытающегося что-то произнести Джима и продолжила: - По паспорту - Ричард Брук. Причина смерти - самоубийство, выстрел в голову с близкого расстояния, выстрел произведен через рот…– еще одна короткая пауза. – Время смерти, со слов свидетелей, приблизительно десять тридцать утра…
«Что она сказала? Что она несет?!» - Джим вслушивался в такой знакомый тихий мягкий голос и не мог никак понять происходящего.
Эта «подвальная мышка» разве не видит, что он жив? Он не может пошевелиться, но он моргает, дышит, хрипит. Этого не достаточно для признаков жизни? Она совсем разучилась думать?!
- Кожные покровы без видимых повреждений…
Мисс Хупер сдернула простыню.
Мориарти попытался приподняться, но это было не в его силах, он смог только с трудом произнести:
- Что… про-ис-хо-дит?
Зачем его раздели?
Молли перестала быть безучастной к его судьбе и все-таки отвлеклась от своего занятия.
- Ты умер, - буднично сказала она.
Мориарти вздрогнул, кажется его тело не совсем безнадежно.
- Я не ум-мер, глупая.
Молли поджала губы. Ей надоело слышать от гениев сомнения в ее интеллектуальной деятельности. Она была наивной, но не глупой.
- Все так говорят. Твою смерть зафиксировали еще восемь часов назад на крыше патологоанатомического корпуса. Кровь перестала циркулировать по твоим жилам, мышцы задеревенели, клетки мозга умерли. Твое тело начало разлагаться, появились пятна, смотри, - мисс Хупер приподняла руку Джима, и он увидел темные пятна, выступившие на коже.
- Это синяки, – хотелось пить. – Мое с-сердце бьется.
- Ты уверен? Может тебе просто хочется, чтобы так было? Тебя будет трудно успокоить, - патологоанатом молча положила руку обратно.
- Ч-что это? – Джим сумел немного повернуть голову влево и заметить еще одно тело, лежащие на железном столе.
- Ш-ш… - в горле совсем пересохло.
Казалось, оно распухло так, что стало невозможно дышать, сердце забилось быстрее, но неповоротливый язык никак не желал помогать складывать звуки в слова.
Молли, заметив волнение Мориарти, отодвинулась в сторону, чтобы было лучше видно, кто лежит по соседству, и подтвердила догадку.
- Шерлок, да, – лицо мисс Хупер стало печальным, она позволила себе грустную улыбку. - Он разбился, упав с крыши. Я должна закончить его вскрытие как можно раньше. За ним придет брат. Джону стало плохо, он слег. Он будет только на похоронах. Бедный доктор… Не знаю, придет ли кто-нибудь за тобой, возможно, твое тело сожгут.
«О, за мной рано или поздно придут, детка. Можешь не сомневаться».
- Бред, – прохрипел Джим. - Воды… - Мориарти с силой зажмурился, чтобы преодолеть себя и снова заговорить.
В это время Молли оглянулась в поисках стакана или бутылки, но потом передумала, взяла со столика шприц с желтоватой жидкостью и вплотную подошла к Джиму.
- Это просто память об ушедшей жизни. Тебе больше ничего не нужно. Отдыхай, – ласково прошептала патологоанатом, в ее голосе звучали нотки жалости к пациенту. Она аккуратно уколола его в плечо и быстро вернула шприц на место.
Мориарти не почувствовал место укола, все тактильные ощущения были притуплены, только легкий дискомфорт, заставивший его открыть глаза и уставится на Молли.
- Что ты сделала? – ответа не последовало.
Мисс Хупер уже меняла перчатки, потом она одела маску и проверила хирургические принадлежности. Она стояла к Джиму спиной. Молли нервничала, это было заметно по ее резким движениям и суетящимся рукам. Она перекладывала скальпели и едва не уронила пилу для костей.
Мориарти следил за ней и рассматривал обнаженный труп Шерлока с потеками бурой крови на лице. Он не верил, что это его враг. Вдруг голова трупа повернулась. Холмс в сознании смотрел на него, если это был он. Глаза Джима расширились от ужаса. Молли, наконец, взяла себя в руки и примерилась сделать первый надрез. Джима замутило, он не хотел на это смотреть.
Шерлок, голосом Шерлока, с теми же ехидными превосходящими интонациями произнес:
- Хочешь узнать, есть ли у меня сердце?
Голова закружилась, свет затмила густая пелена, и сознание погасло, будто закуталось в саван.
*** Пробуждение было похожим на рождение или на выныривание из-под толщи воды. Джим сделал глубокий вдох и очнулся. Электрический свет безжалостно ударил по глазам, заставив зажмуриться и отвернуться.
Ничто не мешало дышать, сильной жажды не было, он мог двигаться и нормально глотать. Отека почти не было. Мориарти попробовал пошевелить руками, ногами, перевернулся на бок и свернулся калачиком прямо на узком столе. Его кожа была холодной, ледяной, но он чувствовал, когда к ней прикасался. Это хорошо. Полежав пару минут Мориарти сел и завернулся, как мог, в простыню. Он осмотрелся и не обнаружил Молли. Надо уходить.
- И куда ты пойдешь в таком виде? – спросил его голос.
На свет из темного угла вышел Шерлок, завернутый в такую же простыню наподобие римской тоги. Даже в морге детектив умудрялся выглядеть великолепно. Если бы не стежки на груди…
Нет, Джиму не подурнело, но сразу стало как-то неприятно.
- Ты не рад мне в посмертии?
- Ты умер.
- Ты тоже. Поэтому я спросил.
- Хватит пудрить мне мозг! Молли и ты! Дурацкий розыгрыш, учитывая, что у тебя проблемы с чувством юмора! Пора заканчивать. Жаждешь победы? Так у нас ничья! Зови Лестрейда. Я скоро простужусь. И можешь передать Молли, что она хорошо постаралась. Было очень натурально и чуть-чуть… - Мориарти замолчал, он не собирался говорить детективу, что едва не поверил в чушь с мертвецами.
Шерлок приподнял бровь.
- Отрицание – первый шаг к осознанию случившегося. Я думал, что ты больше склонен к рационализму и логике, чем показываешь. Разумнее сразу признать факт и отталкиваться от существующих данных.
- Ты моя галлюцинация?
- Иди и пощупай.
- Звучит двусмысленно, знаешь?
Мориарти не стал бороться с искушением и подошел к Холмсу. Тот протянул руку в знакомом жесте и Джим, усмехнувшись, пожал ее. Рука была такая же синевато-белая, как у него, и ледяная, Мориарти осознал это только потому, что не почувствовал существенных изменений в температуре. И пульс. Его не было. Джим отпрянул и схватил себя за запястье. Его сердце тоже не билось. Но-но-но как же! Ведь, когда Молли была здесь, сердце громко стучало в груди. Неужели он выдавал желаемое за действительное?
- Этого не может быть! Я жив! Я говорю, я двигаюсь! Что это значит?! – кричал Мориарти.
Его давно должны были услышать за пределами морга. Он бесился, раскидывал вещи, швырял столы.
Мертвому Шерлоку было скучно. Он холодно смотрел на буйство своего бывшего соперника и ждал, когда тот закончит.
- Прекрати, - остановил разрушения он. – Молли не понравится, что ты разгромил ее рабочее место. Ты и так доставил неприятности ей.
- Я как-то по-другому его представлял, Тот Свет. Моран говорил…
- Ты тоже завел себе сожителя?
- Я должен пойти и все объяснить ему.
- Предположим. Ему будет тяжело тебя видеть. Даже я это понимаю.
- Почему?
- Ты смотришь, но не видишь таких очевидных вещей, Джим, – Холмс указал ему на грудь, и Мориарти опустил взгляд.
На коже вдоль тела до самого низа виднелась строчка ровных швов, скрепляющих разрез. Их же не было?! Или… Джим ахнул и в недоумении посмотрел на Шерлока.
- Игра окончилась. Ничья. Оба проиграли. Ты мог это вообразить. Тебе нечего спросить у меня? Теперь, когда нам не мешают, мы бы могли поговорить. Ты не хочешь ничего у меня спросить?
***
Мориарти пррсыпается и дрожит от холода, его секцию выдвинули, над ним склонилась Молли с бутылкой воды. Конечности еле слушались. Она напоила его. Джима прорвало:
- Я-а… я жив! Ты обманула меня! – он пытается встать, но чуть не сваливается ссо стола. Его удерживает мисс Хупер.
- Ну, не все же тебе надо мной смеяться. Извини… - женщина пожимает плечами.
- Месть, понимаю, – усмехнулся Джим. -Теперь ты мне поможешь?
- Нет. Ты умер, я же сказала.
- Не смешно, дорогая. Отпусти меня.
- Я не смеюсь. Это правда. Для всех ты умер. Никто не знает, что ты жив, кроме меня.
- И Холмса?
- Шерлок считает тебя мертвым.
- Другого Холмса.
Молли ничего не ответила и просто повела плечом.
Молли ничего не ответила и просто повела плечом.
- Можно мне поссать?
Женщина смутилась, но, отвернувшись, взяла со столика катетер и баночку. Она смазала вазелином конец и сунула в член Джима. Мориарти был в шоке. Он боялся за свои гениталии и ходить в туалет через катетер это чересчур.
- Что ты себе позволяешь? – накинулся он сразу, как только трубочка покинула его тело. – А если мне понадобится по другому…
- Я поняла, пока ты был без сознания, я промыла тебе кишки.
- Что?! Ты будешь совать мне трубку в член каждый раз, как мне приспичит?
- Да.
- Зачем тебе это? – спросил Джим. Молли как-то странно и грустно на него посмотрела. Плечи поникли, она, словно сжалась. – Эхэ, да я попал в руки к настоящему маньяку. Ой, прости, грубо звучит! Я буду называть тебя принцесса мертвых. Да мы подходим друг к другу! Как я сразу не заметил?! Два психопата – отличная пара! Может, дашь антидот, и мы сможем нормально поговорить? Вряд ли мистер Британское Правительство понимает и полностью одобряет твои маленькие шалости.
Мисс Хупер подняла на него заплаканное лицо.
- Ни за что! – на нее накатила волна паники, когда она услышала шум шагов и постукивание зонтика вдалеке. Она быстро промокнула халатом глаза.
- Вы подменили Шерлока на его двойника. Умно. Очень ум… – Молли вколола ему двойную дозу паралитического вещества и вкатывает секцию на место.
*** Джим очнулся в объятиях Морана, в своем доме, в теплых объятиях родного человека. Его прошиб холодный пот. Себастьян проснулся и спросил:
- Что с тобой? Приснился кошмар. После крыши ты сам не свой.
- Мне приснилось, что я умер, а потом оказалось, что не умер.
Примечание: Навеяно Dope - My Funeral
- Я запутался.
- Я тоже. Кажется, я схожу с ума, – Мориарти обнял полковника, и рука нащупала что-то липкое горячее под одеялом. Джим вытащил и рассмотрел кровь на пальцах.
- Себ?
- А, это. Не бери в голову. Меня подстрелили, когда я пытался освободить тебя.
- Что? – Джим откинул одеяло и скатился в ужасе с кровати.
Вся постель залита кровью. В Моране три пулевых отверстия. Он грустно посмотрел на любовника.
Мориарти захлебнулся криком, но на самом деле выходит лишь хрип.
*** Он открыл глаза в морге, в секции, в полной темноте, он заплакал. Он не знал сколько времени прошло пока Молли вновь выкатила его стол.
У нее был плохой день. До того как она занялась Джимом ей предстоял разговор с Майкрофтом Холмсом и передача тело лже-Холмса, за Мориарти пришли позже. Она отдала тело. Тело должны были сжечь. Очень похожий труп. Еще один двойник. Она стала настоящим асом по созданию двойников. Мисс Хупер подписала все акты и была вымотана прежде всего самим разговором. Точнее двумя.
Холмс был непреклонен:
- Покажите.
Молли выкатила Джима. Настоящего Джима.
Майкрофт проверил пульс и зрачки. Он брезговал касаться врага или трупа.
- Он мертв.
- Конечно. А как Шерлок?
- Сам не свой. Бредит тем, что Мориарти жив. Надо побыстрее избавится от тела, пока он не сбежал из больницы и не подставил себя под удар. Сейчас он в секретном военном госпитале. Но надолго я его не удержу. Завершите все и уезжайте. Вам есть куда уехать на время? – мистер Холмс все бросал скептические взгляды на тело.
- Да, к дяде, у него похоронный бизнес в деревне в Корнуолле.
- Прекрасно. Если все-таки мой брат появится, не пытайтесь его переубедить, просто позвоните мне или отошлите смс.
Майкрофт бросил прощальный взгляд на своего врага и вышел, легко постукивая зонтом. Молли выдохнула. Уж, если ей удалось провести старшего Холмса, то Шерлок ей и подавно поверит. Но не успела женщина перевести дух, как сзади к ней подошли и зажали рот ладонью, в спину упирался ствол.
- Тише, мисс Хупер. Я пришел не за вашим трупом. Покажите мне… покажите мне Джима. Человек в серой кофте с капюшоном и серых брюках обошел Молли и встал перед ней. Лица было не разобрать.
- Кто вы?
- Я … был его другом. Мне можно посмотреть на него, пожалуйста, – голос человека с оружием был умоляющим. Он не угрожал, просто не умел просить. И боялся, что его обнаружат.
- Он здесь, - мисс Хупер снова выкатила Мориарти.
- Можно мне остаться на минутку наедине. Хотя бы минуту, – мужчина убрал пистолет.
- Ладно. Минуту. Я буду за дверью. Я думала, что у него нет друзей.
- Я тоже так думал.
Женщина вышла, неизвестный увидит все то же, что и Холмс. Но она не предполагала насколько хорошо Себастьян знал Джима.
Моран рассматривал мертвое тело и отметил отсутствие сердцебиения. Он увидел вмятинку на указательном пальце от пульсометра и маленькие отметины от уколов на плече. Но это он отмечал подсознательно, его состояние было мутным, желеобразным. Он видел: перед ним лежал труп. Окоченевший. Мертвый Джим. Он просто не хотел поверить в его смерть и выдумывает разные ложные факты, неважные сейчас. Молли отдала ему вещи: телефон, уже со скопированными данными и уничтоженной телефонной книжкой, часы и одежду. Когда в следующий раз Молли выдвигает Джима, он замечает:
- Я заболею и умру, - в этот раз Мориарти разговаривал почти нормально, ему постоянно было холодно, но он как-то притерпелся к нему.
- Нет, те паралитики, что я колю тебе, останавливают рост бактерий. Ты заболеешь, только когда действие препарата кончится.
- Зачем тебе все это?
- Я должна тебя убить.
- Должна была, но ты не убийца Молли. Даже такого человека как я ты не способна отправить на Тот Свет. Ты принимаешь гостей, а не зовешь в гости.
- У меня была мышка. Она умерла. Я хотела, чтобы она навсегда осталась со мной. Мой дядя гробовщик сделал из нее чучело. Я разговаривала с ней, но это была не моя мышка. Я не хочу никого терять, - потусторонним голосом ответила женщина.
- И чтобы побороть свой страх ты устроилась патологоанатомом. Дай угадаю, ты не только с мышкой не рассталась?
Молли молчит.
- Ты и со мной не хочешь расставаться?
- Хочу, поэтому помогу.
- Как?
- По настоянию мистера Холмса я уезжаю в деревню к дяде. Надолго, поэтому мне разрешили забрать кое-какое оборудование. Я возьму коробку и попрошу грузчиков отнести ее в машину. Тебе придется потерпеть часа три.
- Я уже терплю несколько дней.
- Тебе будет плохо, потому что вещество перестанет действовать. Постарайся контролировать себя. Я привезу коробку завтра. Послезавтра утром мы уезжаем.
Вколоть новую дозу препарата Молли не успела, она услышала торопливые шаги, сделала умоляющие глаза в сторону Джима и вкатила секцию обратно.
О, Господи! Мисс Хупер замерла от ужаса. Перед ней стоял Шерлок Холмс. Он, прихрамывая, подошел к ней.
- Здравствуй, Молли! – Шерлок окрасил волосы в блондинистый цвет и подстриг их. Он носил обыкновенную широкую куртку с капюшоном.
Джим вслушивался в знакомые глубокие нотки. Ему плохо слышно и ему хотелось кричать от восторга, и хотелось специально постучать по внутренней стороне ящика, чтобы сделать Холмсу сюрприз. Но он остановился. Рано себя обнаруживать, поэтому он только слушал.
Молли старается быть обычной.
- Прости, я напугал тебя.
- Ничего, главное, ты жив. А почему ты не в госпитале?
- Я сбежал и уже усел побывать на крыше Бартса, еще до прыжка я подобрал гильзу от патрона Мориарти. Я думаю, он жив и фальсифицировал свою смерть. Гильза, что я нашел, не похожа на обыкновенные, этот патрон сделали на заказ, и он был чем-то начинен. Возможно, воспользовавшись твоей лабораторией, я смогу найти остатки пороха или еще чего-нибудь.
- Прости, Шерлок, это невозможно.
- Невозможно воспользоваться твоей лабораторией? Кстати, где труп Мориарти?
- Сожжен. Его осматривал твой брат и тот, кто назвал себя его другом. Он был похож на военного.
- Военного? В организации Мориарти был один приближенный, бывший полковник, некто Себастьян Моран. У него были светлые волосы и серые глаза? – Холмс внимательно вгляделся в патологоанатома.
- Да.
- Тогда дело плохо. Он - снайпер. Надеюсь, он не догадался о том, что я жив. - О тебе он не спрашивал, по-моему, он был сильно сражен горем.
- Горем? – чувства чужды детективу.
-Он оплакивал Мориарти.
- Должно быть, их связывали близкие отношения. Не хотелось бы, чтобы он начал мстить. Возможно, тебе лучше уехать, Молли. Если он покажется еще раз, позвони мне. Я попробую его отследить. Он второй по опасности человек после Джима. Он должен был убить Джона, если я не прыгну.
Мисс Хупер прижала руки к губам.
- Все хорошо. Когда я выслежу полковника, то смогу вернуться. Лучше бы конечно выловить всю сеть, но на это уйдет много времени. И мне думается, без головного центра организация распадется сама собой. Так я могу воспользоваться твоей лабораторией? И покажи мне документы о кремации.
- Только недолго, мне надо закончить дело и отлучится.
- Я лишь сделаю анализ.
Шерлок вынул из прозрачного мешочка гильзу и провел ватной палочкой по внутренней поверхности, вложил в колбу, вынул и поставил жидкость в анализатор. Пока машина работала, Холмс провел другой палочкой еще раз и положил на предметное стекло под микроскоп.
- Странно, - сказал Шерлок, когда анализ был готов. – Это не порох, а химическое соединение, схожее с парализующим ядом. Модифицированное? Надо потом еще раз перепроверить.
- Шерлок, мне надо покинуть лабораторию… - напомнила Молли. – Ты, наверное, можешь попросить необходимые приборы у брата.
- Ах да, ладно. Нужно заглянуть в крематорий, еще раз на крышу, – Холмс был огорчен, он остановился в дверях и вернулся к женщине.
Он наклонился и сжал хрупкое тело в белом халате, и целует – не страстно, но настолько насколько он мог позволить проявить себе чувства.
- Это все, что я могу сделать для тебя. И я буду защищать тебя. Лишь тебе я смог доверится.
- А как же Джон?
- Ты не Джон. Ты - это ты. Что с тобой? Твой пульс, твое смущение, волнение, испуг. Слишком много эмоций даже для тебя. Ты избегаешь взгляда. Это из-за меня или что-то произошло? – прочел ее Шерлок.
- Я просто не ожидала… Шерлок, правда, я не знаю, кто я для тебя. Ты не испытываешь ко мне влюбленности.
- А должен?
- Ну да, ты делаешь, что хочешь. Я забыла.
- Ты мне не безразлична. Ты моя… подруга.
- Подруг не целуют.
- Я целую.
- Я беспокоюсь за тебя, Шерлок, ты слишком рано начал снова свой бег. Дела подождут, тебя могут опознать, ты еще хромаешь.
- Все будет хорошо, Молли, - Холмс уже закрывал за собой дверь.
- Все будет хорошо Молли, - передразнил его Мориарти, когда мисс Хупер выдвинула его, чтобы сделать инъекцию. – Он догадается, ты должна поспешить, иначе приз достанется Холмсу.
- Правда не Шерлоку.
Джим отключился.
Коробку привезли завтра. Мориарти придется согнуться в три погибели. Ничего, главное, чтобы он продержался. Женщина отставила коробку в угол.
Но не только детектив сумел выйти на след криминального консультанта. Моран тоже, думая о Джиме, припомнил отметины на коже и пришел за ответами к Молли. Мисс Хупер испугалась, когда ее пригвоздили к стене. Себастьян, злобно оскалившись, требовал показать ему Джима, на что Молли только тихо сообщила, что его кремировали.
- Этого не может быть! – отпустил патологоанатома Моран. – Я не верю в его смерть! Где вы его держите?
- Все документы на столе, прошу вас.
- А так? – полковник достал пистолет и направил его на мисс Хупер.
Женщина закрыла и открыла глаза. От страха не осталась следа, лишь жалость.
- Вы не хотите его отпускать. Я ничего не могу для вас сделать, могу сделать запрос в крематорий, куда доставили урну с прахом.
- Мне не нужен чей-то прах. Мне нужен Джим.
- У меня нет ответов на ваши вопросы. Почему бы вам не задать их Майкрофту Холмсу, например.
- Или Шерлоку?
Молли чуть вздрогнула, и это не укрылось от полковника.
- Он тоже труп, такой же как Джим?
- Он прыгнул с крыши, его похоронили на Кенсингтонском кладбище. Можете разрыть могилу, если вас не поймают прежде. Вы проникаете в морг второй раз. Неужели вы думаете, что вас не заметят? Кроме этого помещения здесь повсюду камеры. Пока вам везло.
- Ты права, у тебя нет ответов, но те, кто к тебе приходят, знают их, – Моран убрал оружие и ушел.
Нужно срочно уезжать. Как она дотерпит до утра?! Молли ночует прямо в морге.
- Отдала бы меня Себастьяну, - укоризненно замечает едва поместившийся в коробку Джим. Его пришлось одеть, одолжив форму санитара.
- Вас бы обоих застрелили. Сам к нему придешь. Я могу опечатать коробку? – патологоанатом беспокоилась о своем пациенте. – Я сделаю маленькие дырочки.
- Как любезно, - ворчит преступник.
В дороге Мориарти рвет на сгиб коленей, он начинает дрожать, его просто колотит, но он старается сдерживаться. Коробка не должна трястись, когда его будут вынимать. Его выгрузили прямо в пустом дядином доме, тот редко заходил к себе. Мисс Хупер предупредила его, что будет не одна и хотела бы провести несколько дней в компании своего парня. Дядя был лишь рад этому, он может ночевать и у себя в конторе. Молли быстро вспорола коробку ножом для резки бумаги. Джим вывалился ей под ноги, скрюченный и трясущийся. Мисс Хупер сняла с него грязную одежду и еле-еле затащила тело наверх в одну из спален. Она выбежала за аптечкой и приготовила антибиотики, и кубик морфия для облегчения судорог.
Джим проклинал ее. Он бредил и выкрикивал ее имя вперемежку с ирландскими ругательствами. Однажды он схватил ее за руку и в горячечном состоянии шептал, чтобы Молли не отпускала его, не отдавала никому. Через три дня жар спал, и Мориарти почувствовал себя лучше. Он начал осматриваться, есть, передвигаться по комнате до туалета и, наконец, почувствовал тепло. Мисс Хупер специально поставила рядом с кроватью нагревательный прибор.
На пятый день пребывания в доме Джим задумался об убийстве. Молли славная женщина, помогавшая ему, и он отплатит за ее гостеприимство быстрой смертью за все издевательства, которые ему пришлось претерпеть по ее вине.
Женщина принесла ему суп и пошла вниз, чтобы ответить на звонок. Мориарти порылся в тумбочке и взял маникюрные ножницы. Он запахнул халат и спустился вниз. Мисс Хупер говорила по телефону.
Звонил Шерлок, он был обеспокоен тем, что по ее следу направился Моран, и предупредил, чтобы не открывала никому дверь. Он скоро приедет с Лестрейдом. «Черт!» - подумала Молли и повесила трубку, она вовремя обернулась, чтобы отклониться от удара. Женщина вскрикнула. Джим, покачиваясь, надвигался на нее, зажимая в руке ножницы. Молли натолкнулась на торшер и кинула его в Мориарти, выбивая оружие из рук. Она кинулась на него, сшибая с ног. Они боролись. Джим был все еще слаб, но он все равно был сильным. Они перевернулись, и он навис над ней, пытаясь задушить, но Молли дотянулась до брошенной лампы и стукнула по виску Мориарти. Тот качнулся и отпустил руки, еще один удар, и он отключился.
Что же теперь делать? Она позвонила дяде и коротко рассказала все как есть. Что ее парень оказался маньяком, и никто не должен знать о том, что произошло, и что скоро здесь будет полиция и может быть его знакомый.
Дядя отволок бессознательное тело в машину, и они отвезли его в контору гробовщика, которой владел ее родственник. Пришлось заменить тело одной одинокой старушки на Джима и закрыть крышку гроба.
- Так будет лучше, – убеждала себя мисс Хупер.
Она пыталась помочь, но от нее, как всегда, все хотят уйти. Что Мориарти, что Шерлок. Она вспомнила его поцелуй. К тому же, она не убьет его. Просто закопать, как секретик, это ведь не убийство?
- Эй, Молли, помоги вкатить гроб в машину, нужно отвезти на кладбище. Ты же не хочешь, чтобы его открыли?
Женщина поспешила на помощь.
Когда первые комья осыпались вниз на гроб, Мориарти очнулся. Он был в темноте, и это была не секция морга. Что она с ним сделала? Нет! Она не могла так поступить с ним!
- А- а! – закричал Джим. Он начал колотить в крышку, чтобы его услышали, но только шелест падающей земли доносился до него.
Молли едва не столкнул в яму человек, встряхнувшей ее, дядя женщины замахнулся на пришельца лопатой, но мужчина достал пистолет, вдалеке раздавались звуки сирены.
- Ты! – Себастьян кинулся разгребать землю, он докопался до крышки, крича: «Джим!»
- Себ! – услышал родной голос Мориарти. Он будет спасен! Он царапал крышку гроба и кричал в ответ.
- Джим! – слышал он.
- Стоять, не двигаться! – позади Морана раздался голос Лестрейда, Шерлок был рядом с ним.
Полковник развернулся, и стремительно подобрав с земли пистолет, направил на Молли.
Раздался выстрел.
Себастьян упал на крышку гроба.
Джим перестал скрестись. Он замер. Он закрыл глаза.
- Молли, как ты? – Шерлок подошел к ней. – Пришлось раскрыться перед Лестрейдом.
- Все в порядке.
- Кто этот сумасшедший? – пробасил гробовщик. – Помешал похоронам почтенной леди.
- Он действительно помешался, - печально заметила женщина. – Он думал, что я в тайне по приказу твоего брата хороню останки Мориарти.
- Это просто бред. Скорее всего, Джим жив. Я сделал повторный анализ, и он показал сильный паралитический яд. Мориарти сбежал, подставив вместо себя другое тело, как Ирен Адлер, видимо. О, это тебе не следовало знать…
- Я умею молчать.
- Мне не хватает твоего молчания, – Холмс накинул на нее свое пальто. – Твой дядя управится со всем?
- Да, я бы позвала тебя к себе, но там не убрано.
- Мы можем попить кофе в каком-нибудь местном заведении. Здесь есть кафе или что-нибудь в этом роде?
- Да, конечно, - улыбнулась Молли. – Я только дам показания инспектору и поговорю с дядей.
Вопросов было мало, труп оттащили и увезли на скорой, мисс Хупер попросила дядю вернуться в дом и убрать там, вдруг, детектив захочет ее проводить до дома.
Она вернулась к ожидавшему ее детективу. Может, все не так плохо сложилось? И это награда за ее старания и труды? Ведь она искренне пыталась помочь Мориарти, и это не ее вина. Не ее.
Был бы я не светел - заварил бы зелье, Может ты заметил - у меня веселье... (Аукцыон)
Название: Ветер и море Автор:Akitosan Бета:Седьмая Вода Размер: мини, 1518 слова Пейринг/Персонажи:Кадзамацури Хаято, Джим Мориарти Категория: джен Жанр: драма, кроссовер с Sherlock BBC Рейтинг: G Предупреждения: AU Краткое содержание: Альтернативная вселенная, Хаято прилетает в Лондон по делам корпорации и необычным способом встречается с нужным ему человеком Примечание: 1. написано на спецквест для команды Gilgamesh (ЗФБ-2014); 2. иллюстрация, коллаж (автор - Akitosan, эдитор - Драный кот) читать дальше
Круги моей жизни все шире и шире - надвещные - вещие суть. Сомкну ли последний? Но, видя в мире суть, я хочу рискнуть.
Покуда вкруг Господа, башни веков, не вскинется дней моих тьма... Не важно кто - сокол я, вихрь с облаков, высокий ли стих псалма. Райнер Мария Рильке
1.
Boeing 777 авиакомпании All Nippon Airways приземлился в Хитроу точно по графику.
На этом «боинге» в числе прочих пассажиров в Англию прибыл Кадзамацури Хаято, старший сын и наследник главы корпорации Миттлайт, для личной встречи с поставщиками. Проходя паспортный контроль, Хаято подумал, что нужно было, как обычно, лететь частным рейсом. Долгая живая очередь с бесконечными перепроверками документов, но он редко имел возможность быть где-то вне: вне корпорации, вне дел частной оборонной компании, вдали от отца, который не любил его, от сестры, которую любил отец. К тому же он привык за долгие годы стоять в очереди. По сравнению с тем, что очередь за отцовской любовью до него так и не дошла, зеленый выход не слишком его тяготил.
Он размышлял, что неплохо было бы сесть на поезд, чтобы добраться до Лондона, но его ждала машина от принимающей стороны — серебристый «Jaguar C-XF Concept».
Хаято мог бы проявить своенравие и поехать поездом, но не стоило оскорблять поставщиков.
Однако все автомобили, даже класса «люкс», равны перед пробками, и дорога до отеля заняла больше времени, чем планировалось. Встреча должна была состояться вечером, оставалось еще свободное время после душа и обеда.
Хаято отзвонился отцу о своем благополучном прибытии, заказал в номер английские газеты — он любил их читать, в особенности ему нравились частные объявления. В числе прочего в его планы входило обновление гардероба, он предпочитал костюмы в полоску. Для начала Хаято решил отправиться в район Сент-Джеймс: он хотел посетить парк, имеющий репутацию одного из самых престижных и безопасных районов в Лондоне, это ему было интереснее даже, чем покупка нового костюма.
В парке он нашел удобное место для того, чтобы полистать газету. Раздел частных объявлений, как всегда, доставил ему много приятных минут:
«СПОРТИВНЫЙ мужчина, 35, любит природу, философию, ищет интересную, организованную, позитивную женщину 20-30 лет, для начала — для дружбы».
«ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ помощь по дому, частный дом в приоритете, Ковентри и регби-зона, хорошее соотношение цены и зарплаты».
«БОЛЬШОЙ ковер требуется, неорганический, в хорошем состоянии».
«ШКАФ с двуспальной кроватью, половина под сукно, наполовину висит, с замком, продается — 35 фунтов стерлингов».
«Гигантский древесный ПАУК из рода Nephila, птицеед, любит плести, Ж, по кличке "Сент"».
«МОЛОЧНЫЙ Бидон, с крышкой, прекрасно смотрится в саду, редко встретишь старого типа, как этот».
«Разбогатеть МЕДЛЕННО, но зарабатывать с первого дня».
Почему-то Хаято показалось, что все эти объявления как-то связаны между собой, несмотря на то, что они были разбросаны по газетной полосе. Словно изящно сплетенная сеть неуловимых обычному взгляду нитей.
Ищет для дружбы женщину. Организованную. Странное пожелание.
Профессиональная помощь. Частный дом в приоритете.
Ковер. Неорганический. Снова. Этот кто-то знает об Орга?
Шкаф? Непонятно.
Паук по имени Сент, Святая, Святой Джеймс.
Редко встретишь такого, как он. Да, даже мне так и не удалось его встретить. Или узнать его номер телефона.
Разбогатеть медленно.
Хаято так увлекся разгадыванием кроссворда, который сам себе сочинил, что не заметил, как к нему подошла местная лиса. Лиса смотрела на Хаято, а Хаято смотрел на лису. В это время его мозг напряженно работал. Если ты оставил эти объявления, значит, здесь должен быть ключ к тому, как тебя найти. Он взял первые цифры указанных телефонов. Шкаф — может быть, шкаф не относится к этому шифру? Но его взгляд упорно возвращался к шкафу с двуспальной кроватью. Двуспальная кровать. Двусторонние переговоры.
Как интересно — мы знаем о тебе, а ты знаешь о нас, но мы никогда так и не созвонились. Это нужно исправить.
К тому времени как состоялась встреча Хаято с поставщиками, у него был номер мобильного святого паука Джеймса.
2.
Джеймс Мориарти, двадцати лет от роду, криминальный гений, возглавляющий преступную сеть Лондона, ниточки которой расходились во все стороны света, ждал его в заранее оговоренном месте. На нем был великолепно сшитый костюм от Brioni. Он сидел за столом, на столе стояли две чашки с кофе и чайник, и не встал для приветствия, лишь кивнул.
— Утренние встречи располагают к кофе, мистер…
— Кадзамацури Хаято.
— Джим. И я ведь могу обращаться к тебе Ха-я-то? Как мне нравится «Ха-я-то», что это значит?
Если бы на его месте был отец, мечтающий заполучить в проект гены этого мальчика, он бы, скорее всего, опешил и растерялся. Такая непосредственность и такая разница культур, даже не спишешь на английскую эксцентричность.
— Мое имя состоит из двух кандзи, позволь, я тебе нарисую, Джим.
Джим подвинул ему салфетку и достал ручку. Хаято нарисовал, поясняя на ходу:
— «Хаябуса» — «сокол-сапсан» и «хито» — «человек», в итоге — Человек-Сокол.
Джим посмотрел на иероглифы, потом перевел взгляд на Хаято.
— Понятно, — сказал он. — Значит, костюм в полоску ты носишь, чтобы соответствовать окраске сокола?
— Нет, потому что мне нравится отличаться от других.
— Иероглифы похожи на ноты, — сказал Джим, разглядывая салфетку. — Ха-я-то. И как часто ты занимаешься соколиной охотой? О, должно быть, редко, потому что джентльмены предпочитают использовать соколов-самочек. Самцы слишком мелки.
— Что ты знаешь об Орга? — спросил Хаято.
— Светская беседа еще не окончена, — с улыбкой ответил Джим. — В Англии не принято сразу о делах. Как вам погода, господин Кадзамацури? Как вам паспортный контроль?
— Да, верно. Теперь можно поговорить о вашем имени, Джеймс.
— Оу, да вы подготовились. Вам в отеле выдали на ночь Библию?
— Ваше имя, Джим — английский вариант древнееврейского имени Иаков, «следующий по пятам». Иаков вышел из чрева матери, ухватившись за пяту старшего брата, Исава, затем он отнял у старшего брата обманом право первородства и сделался родоначальником избранного народа. Избегая мести брата Исава, Иаков сбежал в Северную Месопотамию. А по возвращении из Месопотамии ему явился Бог в лице ангела, с которым Иаков боролся до рассвета, требуя благословить его. В схватке он повредил свое бедро, но Бог остался удовлетворен его рвением.
Джим слушал это, улыбаясь и попивая кофе.
— Я не люблю про ангелов, Ха-я-то. Я не нуждаюсь в благословении Бога и в украденном первородстве.
— То есть вам никогда не снилась лестница о песке земном? И распространишься к морю и к востоку, и к северу и к полудню.
— Море, — повторил Джим. — Раз уж мы заговорили об именах, то почему бы не разобрать фамилии? Я начну. Моя фамилия - англизированная версия фамилии O’Muircheartaigh. Можно перевести как «мореплаватель», здесь указание на профессию. Ирландское слово “muir” означает «море», а “cheart” означает «правильный».
— Правильный мореплаватель?
— Вы же заметили, что я недурно ориентируюсь в море информации. Так, что люди, читая мои объявления, приходят к правильным выводам. Вот как вы, Ха-я-то.
— Да, ваши частные объявления просто блеск. Я насладился разгадыванием ребуса.
— Я рад. Столько времени я помещаю их в газеты, но до вас еще никто не нашел меня по этому каналу. Кстати, префикс O’ в O’Muircheartaigh указывает на то, что я — потомок мужского пола.
— Это несомненно важное уточнение.
Они рассмеялись. Джим снова дал ему ручку и салфетку.
— Ну тут все просто, — сказал Хаято. — «Кадзе» значит «ветер», «мацури» — «праздник».
— Праздник ветра?
— Скорее, празднество.
— И вот мы с вами, Хаято, море и ветер, сокол и следующий по пятам орел.
— Орел?
— На гербе моего рода черный орел. Скорость и мудрость. Я очень мало знаю об Орга, знаю, что вы занимаетесь чертовски интересными разработками в закрытом исследовательском центре Урука.
— Все верно. В частности, клонированием человека. И достигли в этом поразительных успехов, уж поверьте.
Джим присвистнул.
— И вы так легко выдаете мне такую информацию? Вы знаете, чем я занимаюсь?
— Вы консультант. Я знаю некоторых ваших клиентов здесь, в Англии. Но никто из них не поделился со мной вашим телефоном.
— Это часть игры, — пояснил Джеймс. — Тот, кто очень хочет, тот найдет меня сам. Так у вас ко мне деловое предложение? Или вы пришли, чтобы нанять меня?
— Да, вы нужны в нашем проекте. Мы чертовски в вас заинтересованы.
— Хотите меня клонировать?
Хаято не удивился, что Джим предвосхитил его пояснения.
— Это скучно, — сказал Джим. — Что мне это даст?
— Возможность прожить жизнь заново.
— Положим, я могу понять, что мой клон даст вам, — сказал Джим, наливая левой рукой себе и Хаято чай. — Вы считаете, что я гений, да? И что я гений именно из-за генов. Не стану разубеждать вас и рассказывать сказки о том, что я стал таким, какой есть, благодаря усердию. Это не так. Но мне достаточно той жизни, которой я живу сейчас. Я не нуждаюсь в копировании. Я уникален.
— Вы уникальны в своей гениальности, и потому нужны нам. У вас опасная работа. Что, если вы окажетесь в такой ситуации, что вам понадобится заменить себя копией? Или, быть может, с вами случится что-то ужасное… — Хаято взял предложенный ему чай.
— Не могу представить себе такой ситуации, — спокойно ответил Джим. — До меня никто никогда не доберется. Я наблюдатель. С вами я встретился, потому что вы мне не опасны. И потому, что вы решили загадку, сокол Ха-я-то.
Некоторое время они молча пили чай, и утреннее солнце отражалось в чашках. Потом Джим спросил:
— Что, если бы я согласился? Это же долго — вырастить нового меня. К тому времени, как мне будет лет сорок, ему будет всего двадцать.
— Есть варианты, — сказал Хаято. — Можно вырастить клона за вдвое меньший срок, но последствия могут быть плачевными. А могут и не быть. Стабильность, возможно, снизится.
— Японцы так мягко обходят углы. И сколько вы таких хотите сделать?
— Столько, сколько вам угодно. И так, как вам угодно. Хотите нестабильных — сделаем, хотите обычных — сделаем. Хотите — вырастим в женщине, хотите — в свинье.
Джим задумчиво стучал чайной ложкой по краю чашки.
— А что вы хотите, Кадзамацури Хаято?
— Одного мы оставим себе. Ваш генетический код бесценен, Джим. Подумайте над моим предложением.
— А вы сыграете мне музыку ветра? Без ветра на море скучный штиль.
Начало плодотворного сотрудничества корпорации Миттлайт в лице господина Кадзамацури Хаято и единственного в мире криминального консультанта — мистера Джеймса Мориарти было положено.
Название: Чертоги сердца Автор: shelly888 Размер: макси Дисклеймер: не мое Пейринг/Персонажи: Шерлок/Джим, Джон, Себастьян, Антея и другие Категория: слэш, гет Жанр: романтика, юмор, детектив Рейтинг: R Статус: в процессе Саммари:Прошел год, с тех пор, как Шерлок умер, потом воскрес и вернулся, но не один. Ведь Джим сделал ему Предложение, от которого невозможно отказаться. Теперь у Джима есть сердце Холмса, осталось получить руку. И остальной комплект. Спальный гарнитур прилагается. Только благие намерения вечно омрачают то Майкрофт, то террористы, то другие старые враги. AU по отношению к 3 сезону.
The innocent falls for sure This chemical attraction Leaves you with scars on the face of love A slave addicted to you I know my troubles will set When I'm dancing with this chemical attraction. The Murder Of My Sweet - Chemical Attraction
Пролог
С утра гениального детектива не было дома, и Джон мог спокойно насладиться газетой и кофе. Он расположился на кухне спиной к двери и не видел, как Шерлок тихо подошел к нему.
- Доброе утро, уже успел раскрыть какое-нибудь дело?
Прошла всего лишь неделя, после того как доктор и выживший Холмс вернулись на Бейкер-стрит, и пять дней, с тех пор, как Уотсон смирился с тем, что Шерлок вновь в его жизни. Не то чтобы он простил его, но это же Шерлок! Он сам просил о чуде. Чтоб его…
- Джон? – с явным намеком обратился детектив.
- Да… - произнес Уотсон, отрываясь от газеты. – О, Боже! – Джон ощупал халат в поисках Браунинга.
- Это Джим. Он тоже жив. Теперь он будет жить с нами. Временно, – спокойно произнес Холмс так, будто притащил с улицы бездомного котенка и ставит перед фактом, что у них теперь есть питомец.
Джим был похож на хипстера: в кардигане и мешковатых брюках; с волос не слезла еще рыжая краска, а в руках он держал кепочку с британским флагом.
Доктор тут же покраснел и попытался одернуть халат, чтобы прикрыть колени.
- Ты не можешь его оставить!
- Почему? – удивился детектив.
- Почему?! Он преступник и убивает людей! – как малому ребенку, объяснил Джон. - Если он тебе так нужен, оставь его в тюрьме, и навещай хоть каждый день.
- Я не убиваю людей. Я только советую, как лучше это сделать, - поправил доктора бывший консультирующий преступник.
- Мы уже с братом думали об этом: в тюрьме небезопасно. Если хочешь что-то спрятать, спрячь на видном месте. Охрану можно подменить или подкупить. В закрытом помещении не будет путей к отступлению. Была еще идея с тайными комнатами «Диогена»… - терпеливо, как Андерсону, объяснял в свою очередь Холмс.
- О, этот Бильдербергский клуб молчальников!(1) - закатил глаза Джим.
- Бильдербергский клуб - всего лишь пафосная ширма, – ответил Шерлок. - В общем, Майкрофт был против.
- И я его понимаю, – воскликнул Джон. - А здесь, значит, безопасно?! Как вы до этого додумались? Сначала ты исчезаешь на сутки, послав мне СМС, что тебе нужно уладить одно дело, а сегодня приводишь… приводишь Мориарти к нам домой. И это после того, как ты пропадал год черт знает где!
Холмс недоуменно посмотрел на доктора.
- По-моему, он хочет объяснений, сладкий, – ответил более сведущий в человеческих эмоциях Джим. Он повернулся к полкам в поисках чашки, чтобы налить себе чаю.
- Ты правда хочешь знать, что происходит, Джон? – Шерлок сел на стул и сложил руки «домиком».
- Да.
- Тебе не понравится, Джон.
- Мне уже не нравится, Шерлок. Куда уж хуже?! Неделю назад ты заявился ко мне на свидание с Мэри, после года, больше года, когда весь мир считал тебя мертвым, и я в том числе. Всю ночь ты надоедал, играя мне на скрипке. Особенно мне запомнилась «Соната № 9»(2), которую ты проиграл четыре раза. Это было ужасно. Теперь ты приводишь к нам Мориарти и утверждаешь, что он будет жить с тобой. Не с нами - с тобой! Со мной он точно жить не будет! – Уотсон остановился, поняв, что произнесенная фраза имела двойной смысл, и сердито уставился на гениев.
Джим прыснул со смеху. Он налил себе еще чаю и предложил Джону и Шерлоку.
- То есть, я хотел сказать…. Ах, да ну вас! – отмахнулся от Мориарти с чайником Уотсон.
- Ты дал мне по физиономии, я думал, мы помирились. И ты сказал «к нам».
- Да?! – воскликнул Джон. Шерлок почувствовал, что доктор готов его ударить, и приготовился встать с места.
- Все очень серьезно, Джон. Мы оба живы, и на нас ведется охота. Не так. Это обоюдный интерес. Раньше было проще. Джим хотел убить тебя и меня, и…
- Что-о?! – Джон потрясенно посмотрел на Шерлока. Он привстал, готовый снова ударить Холмса, детектив примирительно поднял руку.
- Успокойся, Джон, я только собирался тебе все рассказать. Но если не хочешь меня слушать, Джим может рассказать за меня.
- Джим, значит… - с какой-то утвердительно-понимающей интонацией произнес Уотсон. Он оглядел бывшего врага.
Мориарти на это только пожал плечами и помешал ложечкой чай.
Джон опустился на стул и закрыл лицо руками:
- Господи, дай мне терпения…
Октябрьское утро было с ним абсолютно согласно.
Пояснения: Место действия октябрь 2012, АУ по отношению к времени, чтобы Джон не сделал глупость и не женился на Мэри. Детектива не было чуть больше года. (1) - Бильдербергский клуб, Билдербергская группа, Билдербергская конференция (англ. Bilderberg group — Билдербергская группа) — неофициальная ежегодная конференция, состоящая примерно из 130 участников, большая часть которых являются влиятельными людьми в области политики, бизнеса и банковского дела, а также главами ведущих западных СМИ. Вход на конференцию только по личным приглашениям. (2) - Соната № 9 для скрипки и фортепиано ля мажор, op. 47 (1802), Крейцерова соната — одно из наиболее известных камерных произведений Людвига ван Бетховена. Длится минут 40.
Глава 1. Я меняю Игру
Операции никогда не проходят гладко, если операция прошла гладко, то это ловушка. Если вы не знаете, в чем она заключается, вам надлежит, соблюдая все меры предосторожности, попасть в эту ловушку и подождать того, кто придет по вашу душу.
Связался с Джимом – умри, как все! (аксиома, самостоятельно выведенная полковником С. Мораном на крыше одного здания)
То, что Шерлок ни за что не рассказал бы Джону, и то, что Джим с удовольствием рассказал бы в подробностях всем.
Глава 1. Я меняю Игру.
I don't know hoe to mend my wings I'm falling I've fallen from the sky I dream of how it is to fly so high without fear The weight is on my shoulders while I'm calling I'm calling out your name White butterfly Has fallen Fallen The Murder of My Sweet - Fallen
Май 2011 года.
Отправив Джона к миссис Хадсон, Шерлок собрался с духом и поднялся на крышу.
Ему открылось ясное небо и яркое утреннее солнце, и Джим, нахохлившийся вороной, слушающий mp3. Все происходило, как и рассчитывал детектив. Холмс считал, что предвидел все варианты развития событий, и надеялся, что ему с братом удастся перехитрить Мориарти…
- …Кода не существует, ДУБИНА! – Джим дико вытаращил глаза.
Шерлок едва не поморщился от пронзительного крика.
- Я знаю, – Холмс воплощал собой ледяное спокойствие.
- Подожди, что ты сказал? – Мориарти не ожидал такого поворота событий и опешил. Он сдвинул брови и всмотрелся в детектива. – Не может быть. Я все просчитал…
- Разве мы не равны?! Патовая ситуация, Джим, – Шерлок поправил воротник пальто.
- Я бы так не сказал. За твоими друзьями все еще следят мои снайперы. Три пули. Три жертвы.
- Ну, конечно. И что же ты хочешь?
Мориарти злился, когда Холмс начинал говорить в таком превосходящем тоне. Детектив и знать не знал, что творится в его душе. Порой Джим думал, что он для детектива лишь картонный человечек, начавший самостоятельный танец.
- Завершить игру. И ее завершить должен ты.
- Что ты имеешь в виду?
Джим усмехнулся и показал взглядом в сторону парапета.
- О, – только и сказал Шерлок, медленно приблизившись к краю.
Они вместе с Мориарти посмотрели вниз, каждый думая о своем. Консультанты выпрямились, обращая внимание друг на друга.
- Победа не принесет тебе ничего. Ты дал знать всему миру об универсальном коде, которого не существует. За тобой уже идет охота. Другим преступникам ведь известно, что я - это я, Шерлок Холмс, детектив-консультант. Но доказывать мою непричастность к совершенным тобой деяниям они не будут. Единственное, чего я еще не понял, зачем тебе такие сложности с перевоплощением в Ричарда Брука. Ты мог дискредитировать меня и проще. Или у тебя появился соперник, и тебе нужна путаница с кодом и личинами, чтобы выловить осторожную добычу, – закончил свои умозаключения Холмс.
- У меня нет соперников кроме тебя, Шерлок. Все остальные - прах перед нами. Скучные людишки, – Джим говорил естественно, но детектив был увлечен выстроившейся цепочкой и не обращал на него внимания.
- Конечно, этот тип, кто бы он ни был, не хочет играть с тобой, он просто хочет завладеть твоим бизнесом или просто разрушить его. Твоя Сеть пострадает. А тебе не так уж безразлично твое детище.
- Я думаю, ты ошибаешься, умненький Шерлок. Ты на стороне ангелов, Шерлок. Что ты можешь знать обо мне? – прошипел Джим.
Очень хорошо, что они успели отойти от края, а то бы Холмсу пришлось применить «Вариант №2» и показать приемы японской борьбы.
- Знаю, что тебя предали, и ты не знаешь, кто это?
Мориарти предпочитал бокс.
Впрочем, у него был еще пистолет. Как тебе «Вариант №1», Шерлок? Примитивно?!
- Мне уже не интересно. Видишь ли, я знаю, кто был так глуп перейти мне дорогу, и он, так или иначе, сам вырыл себе могилу. Это не имеет отношение к нашей игре.
- Да?! Тогда предлагаю завершить игру вместе.
Детектив неожиданно крепко схватил консультанта за плечи и подтолкнул обратно к краю крыши. Они оба нависали над бездной. Их ждал полет и асфальт.
Хватка Шерлока отдаленно была похожа на объятия. Джим наслаждался и отвечал тем же. Что может быть лучше?! Вместе закончить жалкую смертную игру и начать новую, вечную, за гранью. Вместе навсегда, и пусть их обвенчает смерть. Взгляд Холмса горел абсолютной решимостью.
Решимостью! Последняя проблема решена! Теорема тысячелетия доказана. Дайте Джиму приз! И решение задачи проверить также легко, как его отыскать. P = NP!(1)
«К дьяволу математику!» – очнулся Мориарти. У него будет Шерлок!
Сердце Джима сделало кульбит, потому что он поверил детективу. Светлые глаза – темные; они будут вместе, как того хотел Джим. Но…
- Черт! – противники чуть было не улетели вниз.
Напряжение заставило тела покачнуться, но Шерлок успел их рывком отбросить от парапета и потерять равновесие в другую сторону. Детектив и Мориарти, едва не упав, расцепились, переводя дух.
- Ты и вправду был готов убить нас?! - Джим счастливо рассмеялся. – Ты удивил меня.
Холмс и сам был удивлен, он чуть не пожертвовал собой без всякой видимой причины, нарушив их с братом планы. Он уже никогда бы не увидел Джона. Было только одно объяснение этому безумному поступку. Эмоции. Мориарти слишком сильно влиял на него. Они будто перетекали друг в друга. Соперники, недруги, партнеры. Почему бы и нет. С Джимом не скучно.
Иногда противодействие может родить взаимодействие, которое на деле окажется сильнее ядерной реакции. И пусть весь Лондон горит огнем.
В прямом смысле этого слова.
Внезапно Джим приобнял Холмса, посмотрел в глаза и приник к его губам. Никакого насилия. Мягкие теплые губы Мориарти, его изворотливый язык, запах дорогого одеколона и мусса для укладки волос. Детектив инстинктивно разомкнул губы, позволяя легонько захватить нижнюю губу. Но, уже намереваясь полноценно ответить, Холмс вспомнил обстоятельства, приведшие их на крышу, и отпрянул.
- Зачем ты это сделал?!
- Мы заключили перемирие. Союз наших умов. Я скрепил его, – пояснил Мориарти так, будто это была очевидная вещь.
Джиму было жаль, что его прервали. Он уже успел привыкнуть к изгибам губ, колючему шарфу под подбородком, запаху Лондона и ветра от непослушных кудрей.
- Разве для этого надо было хм… целоваться? – немного смущенно проговорил Холмс. Он чувствовал себя не в своей тарелке.
- Можно поставить печать и роспись, но думаю, это подождет, – самодовольно ответил Джим. - Поцелуя пока хватит. А какие были варианты? Держу пари, их было тринадцать?
- Да.
- И что было припасено на крайний случай?
- Воздушная подушка.
- Шутишь?! Ах да, ты не шутишь. Ну, значит, я проиграл Майкрофту фунт, – Джим достал свой телефон и набрал пару СМС.
- При чем здесь мой брат?
- Мы поспорили, какой вариант спасения ты предложишь. Я ставил на прыжок в грузовик с бельем.
Шерлок решил проигнорировать иронию Джима.
- Надо позвонить Джону и сказать, чтобы оставался на Бейкер-стрит. Он должно быть сейчас подъедет сюда. Что? – заметив странное выражение на лице Мориарти, спросил детектив.
- Ничего. Лучше не делай этого. Чтобы не случилось, нужно закончить акт. Понимаешь?
- Тебе не кажется, что сейчас это уже будет бессмысленно?
- Не бессмысленней твоих сантиментов по отношению к Джону, – в голосе Джима прозвучали угрожающие нотки, он отвернулся от Холмса.
Шерлок заметил изменения в поведении собеседника, но сомневался в правильности интерпретации.
- Я ничего не обещал тебе, и ты знаешь, Джон мой…
- Кто? – резко спросил Мориарти.
- Мой друг!
- Ты замялся перед ответом! - консультант почувствовал себя униженным. Джим вынул пистолет из пальто, перезаряжая его.
«Stayin' alive, stayin' alive …» - крутилось в его мозгу. Остаться в живых. Кому остаться в живых?
Шерлок, слегка нервничая, просчитал все фразы и развития событий, которые могут сейчас произойти. Если несказанных слов было много, то вот сценариев гораздо меньше.
- Пора, крошка! – и настроение Джима мгновенно становится задорно-веселым. - Шоу начинается! Не беспокойся, мои снайперы стрелять не станут.
- Почему? – успевает спросить Холмс.
- Условный знак! – Джим рассмеялся и открыл рот. Раздался выстрел.
Шерлок отскочил, но через секунду понял, что это бутафория, и Мориарти зарядил холостой патрон. Кровь, видимо из накладки, выглядела вполне настоящей. Осталось дать знак людям брата, чтобы начать представление. «Лазарь», - послал сообщение детектив. Потом раздался звонок, и Холмс, вздохнув, ответил, подходя к парапету.
- Джон… Смотри на меня, Джон… - Шерлок, как на ладони, видел его. Доктор успел выскочить из такси и взволновано стоял возле пункта скорой помощи.
Холмс должен сказать ему. Только вот все заготовленные слова сейчас давались ему с трудом. Что-то страшное, когтистое сдавило грудь. То, что творилось вокруг – фарс, но не для Джона, который увидит его «смерть». Солнце светило прямо в глаза так ярко, что приходилось щуриться. Появились слезы, но это просто раздражение слизистой глаза, они ненастоящие, убеждал себя Шерлок. Все здесь ненастоящие, кроме доктора, который, наверно, больше никогда не будет верить ему. И пусть с Джимом можно играть, и Джон не поймет многого, что понятно им двоим, пусть с Джимом можно быть собой, но с Джоном можно было казаться таким как все и чувствовать его плечо. Привычный Джон, без темного, дикого, завораживающего урагана, принадлежащего Джиму Мориарти.
- Прощай, Джон… - «Прости, Джон».
Вот и все. Шерлок выбросил мобильный телефон на крышу. Его подберут. Теперь вниз. У него есть только один путь. Прыжок в неизвестность. Было ли когда-нибудь по-другому?
Примечания:
(1)P = NP - Проблема равенства классов P и NP является одной из семи задач тысячелетия, за решение которой Математический институт Клэя назначил премию в миллион долларов США.Нестрого говоря, проблема равенства P = NP состоит в следующем: если положительный ответ на какой-то вопрос можно быстро проверить (за полиномиальное время), то правда ли, что ответ на этот вопрос можно быстро найти (за полиномиальное время и используя полиномиальную память)? Другими словами, действительно ли решение задачи проверить не легче, чем его отыскать? Ответ на вопрос – сам вопрос. Можно сказать, решение этой задачи и есть пресловутый универсальный код. Дайте Джиму приз!
Глава 2. Встреча на Эльбе
Третья сторона всегда лишняя, четвертая - тем более, но они волей-неволей соединяют две параллельные прямые-стороны, которые сами по себе никогда бы не пересеклись.(Джим Мориарти)
К победе все идут столь разными путями, что сложно поверить,что у них одна и та же цель.(с)
То, что рассказал Джим, поскольку в это время Джон душил Шерлока.
Их операция произошла так быстро, что было удивительно, как удачно все завершилось. Они должны были проколоться. Ведь когда они с братом обсуждали план, Шерлок смеялся над ним.
- Абсурдные вещи получаются лучше всего, – Мориарти сдернул с себя простыню.
Их принесли в пустую палату, и теперь они с Холмсом сидели друг напротив друга, ожидая, когда шумиха за окном уляжется, и им можно будет выйти. Джона должно быть уже увели.
- О, это было проникновенно, Шерлок. Я даже всплакнул, – Джим картинно вытер несуществующие слезы.
Детектив достал из-под простыни комплект одежды и только потом возмущенно ответил, Мориарти последовал его примеру.
- Прекрати! Ты бы предпочел, чтобы я послал Джону СМС: «Не беспокойся, я только покончу с собой и вернусь?!»
- Не волнуйся ты так. Твой Джонни оклемается, найдет себе девушку с кудряшками и отсутствием самохрана, и будет счастливо плодить маленьких Джонников.
- Ты его плохо знаешь.
- Мне действительно стоит познакомиться с ним поближе, – как-то задумчиво произнес Мориарти.
- Ты мертв.
- Ты тоже. Нам пора, – одетый Джим направился к выходу, на всякий случай проверяя пистолет. - Осторожней, дорогуша, будешь так волноваться, тебе понадобится операция на сердце.
- Или кому-то на мозге, - Холмс приблизился и легко провел пальцами по волосам Джима, вытирая кровь. - Вторая группа, резус отрицательный. Не твоя кровь.
- Хочешь увидеть мою кровь? – заманчиво улыбнулся и выгнул бровь преступный консультант.
- Чуть позже, – без всякой интонации и без всякой надежды ответил детектив.
Уже спускаясь по запасной лестнице, и внимательно смотря по сторонам, Джим окликнул детектива:
- Знаешь, а я в какой-то момент даже подумал убить себя, лишь бы не дать тебе выиграть. Шерлок остановился и обернулся на Мориарти.
- Я знаю, я слышал биение твоего сердца.
- У меня тоже есть сердце, Шерлок, – серьезно и тихо ответил Джим.
Детектив не совсем понял его фразу, и не стал бы ничего говорить, боясь все испортить, но Шерлок никогда не вникал в важность момента, если это касалось человеческих отношений, поэтому спросил:
- Поэтому ты был готов покончить с собой и со мной в ту ночь у бассейна?
Мориарти нахмурился и, обогнав детектива на лестнице, задел его, пробормотав неразборчиво: «Дурак». Шерлок открыл было рот, чтобы возмутиться, но решил последовать за партнером.
На последнем этаже они встретили взволнованную Молли. Она тоже спустилась вниз, потому что ее вызвал Майкрофт, который сухо сказал, чтобы она проводила его младшего брата, и упомянул, что в операции были некоторые накладки. Женщина еще больше поразилась, когда увидела, кто шел рука об руку с Шерлоком.
- Спасибо, Молли, - поблагодарил детектив. Он искренне приобнял женщину. - Труп можешь оставить на память.
- Какой труп? – приподнял бровь Мориарти. – Разве не манекен?
- Мы нашли использованного тобой двойника.
Они спешили, сворачивая в более-менее тихие коридоры.
- Вам… вам не сюда, я должна вас проводить к другому выходу, - наконец вставила слово Молли. Она грозно и недовольно взирала на живого и здорового Мориарти. Мисс Хупер и сама не ожидала от себя такой смелости.
Джим решил не обращать на нее внимание.
Боковая подсобная дверь вывела компанию в арку, но из арки они не вышли. Пуля снайпера прервала их движение, и Шерлоку с Джимом пришлось отступить. Самое необычное заключалось в том, что Мориарти невольно защитил патологоанатома, дернув ее за рукав, когда она первая стала выходить из арки. Молли осталась зажатой между двумя гениями, она дико уставилась на Джима.
- Ну, медвежонок, я все же благородный разбойник. Чуть-чуть. И... можешь считать это извинениями… Ох! - согнулся пополам Мориарти, получив от разгневанной женщины сильный тычок локтем, - Хей, я ведь жизнь спас. Вот и играй на стороне ангелов!
Молли всхлипнула:
- Лживые прохвосты: что ты, что он. Только и играете в свои игры, а о чувствах других вспоминаете только тогда, когда вам что-то нужно! Что, Шерлок, думаешь, я не поняла, почему ты был так ласков со мной. Ты был сам на себя не похож…
- Ласков? Похоже я что-то пропустил, ты не находишь, Шерлок? – Джим вынул пистолет и высунулся из-за угла. Пуля тут же выбила кладку.
- А ты вообще молчи! Это твой убийца, так чего тебе прятаться?! – Молли попыталась замахнуться на преступного консультанта, но остановилась, испугавшись его взгляда. Джим очень не любил, когда его били, даже если заслуженно.
- Если бы это был мой убийца, то он не стрелял бы в меня!
- Успокойтесь все! Джим, чей этот снайпер? Он точно не моего брата.
- Уверен? У меня только три. Один с собой для Джона, – мисс Хупер ахнула, - два других следят за остальными жертвами. Люблю минимализм. Он в моде.
- Кто-то так не считает.
Вдруг раздались выстрелы, и в арку въехала машина, дверца открылась, и женский голос скомандовал:
- Прошу обоих внутрь. Мистер Мориарти, отдайте мне свой мобильник, я верну его позже. Ваш, мистер Холмс, у меня, его я тоже верну позже. А вы, мисс Хупер, вернитесь пока в больницу, вечером за вами заедут. Постарайтесь сегодня на улицу не выходить. Джим не торопился:
- Мне надо связаться со своим человеком.
- Мистер Майкрофт Холмс уже сделал это за вас.
- Как он мог?! – слишком громко воскликнул Мориарти.
- С трудом. Вы хотите, чтобы в нас стреляли, или будете стоять в арке, пока снайперы не перебьют друг друга? Здесь больница, чем скорее вы сядете, тем меньше пострадает людей, – в голосе девушки не было эмоций.
- Опять люди… - фыркнул Джим, забираясь в машину. Шерлок уже был внутри. – Ангелы помешаны на людях.
Машина резко тронулась с места.
- Вовремя. Все еще Антея? – спросил Холмс.
Девушка-тайна кивнула.
- О, да.
А Джим дулся, ибо многие планы его сорвались, и просто смотрел в окно. Все, что ему хочется сейчас сказать, он скажет Майкрофту и Морану, когда они встретятся.
- Куда мы едем? В «Диоген»? – спросил Холмс.
- Не совсем. Увидите. Ваш брат приедет следом, – с этими словами девушка уткнулась в коммуникатор.
- За нами следили по GPRS, – сказал детектив.
- Скорее всего, ориентировались на твой телефон, Шерлок. У меня сильнее заглушка. Были попытки обойти мою защиту, но пока безуспешные. Хотя… Нет, пожалуй, взлома не было, – ответил Мориарти.
- Только пока, – вмешалась загадочная девушка. – У нас тоже не все гладко, это вопрос времени, когда секреты перестанут быть секретами.
- Не в мире совершенства, – приподняв уголок рта, флиртуя, произнес Джим.
Антея лишь мягко улыбнулась в ответ, приподняв голову.
- Почему мне не сказали о слежке, Майкрофт всегда сует нос в мои дела, но если наметились еще какие-то любители, почему не рассказали мне?
- Чтобы ты уже не совал нос не в свои дела. Не обижайся, Шерлок. Изначально и твой брат не должен был ничего знать, он сам впутался в это дело, мотивируя безопасностью Британии. И наши интересы частично совпали, – пояснил Джим.
- Так кто это?
- О, ты его знаешь. Просто не придавал ему большого значения, ведь он никогда не светился в твоих делах. Он вообще не любит шумихи, но сам ее создает.
- Опять твои загадки, Джим.
- А ты отгадай! В свете последних событий и твоей темной славы, он очень актуальная личность. От него зависит твоя репутация и репутации других людей. М? – хитро сощурился Мориарти.
На несколько секунд детектив перестал смотреть на него и замер, не моргая и даже не дыша. Когда машину тряхнуло на повороте, он очнулся и сказал:
- «CAM Global News», – выдал Шерлок. – Владелец газеты и ряда других периодических изданий, медиа магнат Чарльз Огастес Магнуссен: 51 год, подданный Дании, не женат, недавно выкупил «The Guardian». Ему принадлежат два телеканала и спутниковое телевидение мирового вещания. Итак, что ему нужно от тебя?
- И от тебя, Шерли, не забывай, он здорово помог испортить тебе репутацию. Помнишь Китти Райли? Браво! – сексуально выдохнул Мориарти. - Еще немного, и я бы попросил сигарету, – заметив нахмурившуюся Антею, Джим поправился: - О, мисс, извините.
- Я не могу понять, почему мой собственный брат предал меня, заигравшись на две стороны.
- На три. Впереди всегда Англия, – напомнила Антея.
Машина остановилась за квартал до клуба «Диоген», и девушка-помощница пригласила всех выйти из салона. Они прошли между домами и вошли в неприметную дверь одного из них. Пробираясь темными коридорами, подвалами и лестницами, они вышли в просторный кабинет, где их ждал лично Майкрофт Холмс. Антея ушла обратно. Вместо приветствия детектив скривил губы:
- Почему ты ничего не сказал мне?
- Чтобы ты не спутал карты, глупый. Шерлок, от тебя всегда так много шума. А это дело очень деликатное, от него зависит будущее нашей страны и мира в целом. Это тебе не «дело на три пластыря».
Мистер Британское правительство выглядел запыхавшимся, он только что прибыл сюда в один из малых кабинетов клуба, как определил Шерлок, и лишь успел налить себе виски.
- Вот только не надо пафоса, Майкрофт! – Холмс, в отличие от Джима, не находил себе места, ему необходимо было сбросить напряжение. Он расхаживал по комнате, резко поправляя воротник пальто на разворотах.
Мориарти вальяжно расположился в одном из кресел.
- Ма-айкрофт, - растягивая гласные, широко улыбнулся Джим. – Не хмурьтесь. Вы не рады, что мы живы, или что жив я?
- Так в чем оказалась загвоздка? – проигнорировал ехидный комментарий старший из Холмсов.
- Не получилось, – коротко резюмировал Мориарти. – Нужен новый план.
- Мне нравился старый. Снайпера, который в вас стрелял, пришлось убить, он не успел назвать имя и никому ничего не передаст. Вы немного наследили, но главное все-таки сделали. Вы умерли. Хотя, я бы предпочел, чтобы умер кто-то один.
- А как же враг моего врага - мой друг? – Джим картинно выгнул бровь.
- Просто мой брат так и не научился заводить друзей, - вставил шпильку детектив.
- А ты очень не разборчив в друзьях, мой милый братец, – слегка кивнул в сторону Мориарти Майкрофт.
- Мы не друзья, – прошипел с кресла Джим.
- Я бы тоже не употребил это определение к нашим отношениям.
- Отношениям, вот как? – Майкрофт понял все правильно, но его брат не хотел сдаваться.
- Отношения, братец, отношения, – с нажимом произнес Шерлок, интонацией давая понять, что это не то, что брат имеет в виду. - Связь между субъектами, не преследующая социально-инстинктивные или другие интересы, характеризующиеся выгодой одной из сторон, основанные на интересе к персоне и приятном совместном времяпрепровождении. Тебя вообще не привлекают какие-либо долговременные обоюдные человеческие отношения, так, что, вряд ли ты меня поймешь.
«Я бы предпочел отношения, которые имел в виду Майкрофт»,- подумал в это время Джим. – Может, перейдем к делу?
- Да, думаю, начнем. Шерлок, сядь в кресло, – детектив неохотно подчинился.
Майкрофт развернул ноутбук на своем столе и подал Шерлоку и Джиму папки. Потом он отошёл к мини-бару и, как вежливый хозяин, предложил выпить.
- Думаю, не надо объяснять,кто такой Чарльз Огастес Магнуссен? Своего рода, легальное отражение мистера Мориарти, – на экране возникла фотография и биография обсуждаемого субъекта.
- О, до меня ему далеко, – махнул рукой Джим.
- Он так не считает, учитывая, как ловко ему удалось вас подставить с «Черным Лотосом» и даже на территории Ливии. Сейчас его цель Мали и Северная Корея, это противоречит вашим интересам на Юге и Востоке, не так ли? – старший из братьев изучающе посмотрел на преступного консультанта.
- Заварушка в Мали усилит НАТО. А за Корею пока не стоит беспокоиться.
- Действия в Мали нейтрализуют наших французских коллег, а значит, ослабят Америку, а это весьма печально скажется на наших отношениях с этими странами. Сейчас мы не можем оказать поддержку Франции. Впрочем, мы увлеклись, - заметив скучающего Шерлока, исправился его брат. – С тех пор, как ты стал интернет-звездой, братец, за тобой следят, и пристально. Ты не обращаешь внимания, но в каждом выпуске газет и раньше старались давать критику твоим действиям.
- Ах, давайте я подвиду итог: кто-то копает под всех нас, – Холмс устал скучать, он уже подумывал: а не отобрать ли у Майкрофта зонтик.
Был бы я не светел - заварил бы зелье, Может ты заметил - у меня веселье... (Аукцыон)
Три фанфика о Джиме, связанные одной темой. Написано на ЗФБ-2014, для команды WTF Ficbook 2014
Two of Us/Музыка Шей-раха/После солнцаНазвание: Two of Us Фандом: Sherlock BBC, Eragon, Classic Rock Автор:Akitosan Бета:Седьмая Вода, ИлеРен@ Размер: драббл, 683 слова Пейринг/Персонажи: Джим Мориарти, Шерлок Холмс Категория: джен Жанр: AU, драма, кроссовер Рейтинг: G Предупреждения: лютый ангст Примечание: тема законченной мелодии раскрыта Краткое содержание: альтернативная версия эпизода на крыше
читать дальшеКогда он поднимается на крышу, то слышит, как Джим поет какую-то песню о дождевике.
— До свидания, — приветствует его Джим. — То есть здравствуй. Я закапываю пигмея.
Джим просто сидит, и никакого пигмея рядом с ним нет. Это метафора? Или конец песни о дождевике?
Законченная мелодия песни — последние слова припева или последние аккорды музыки.
— Ты не захватил дождевик? — спрашивает Джим. — Грядет ливень, Шерлок. Ливень, от которого пальто не спасет.
Шерлок смотрит на небо: никакого намека на будущий ливень. Снова метафоры?
— Я не сахарный, не растаю,— отвечает Шерлок. — И потом, ты же одолжишь мне зонтик?
Джим улыбается и качает головой.
— Он тебе не понадобится. И мне жаль, что так случилось. Ты был лучшим развлечением за много лет. Но оказался таким же заурядным, как и все людишки. Или это такой хитрый план, чтобы я больше не писал тебе писем на стене?
Он подходит к Джиму. Джим поднимается. Теперь они стоят лицом к лицу.
Что, что ему ответить?
«Борись с Драконами», — говорил ему когда-то Майкрофт.
Вот, перед ним Дракон, и он не знает, что ему сказать. Быть может, сказать ему правду?
— Я зауряден? Я — это второй ты, — попытка не удалась. Джим ему не верит.
— Ты на стороне ангелов, — презрительно бросает Джим, но продолжает смотреть ему в лицо. У Джима непривычно серьезный взгляд, словно он чего-то ждет.
— Это лишь видимая оболочка. Присмотрись внимательнее.
Джим недоверчив, но он ничего не потеряет, если присмотрится. Он смотрит долго, прожигая звериным взглядом оболочку Шерлока. Джиму не нужен огонь, чтобы сжигать сердца, Дракону не нужен огонь извне.
— Ты всё еще считаешь, что я — ангел? - с улыбкой спрашивает Джима Дракон, которого едва видно за оболочкой Ангела. Первый за тысячу лет жизни в этом мире настоящий другой Дракон. Такой же Дракон, как сам Джим.
Или... не такой же? Джим замирает, впервые за тысячу лет его мучает неопределенность. Теперь он не знает, кто такой Шерлок.
— Я знаю, что сейчас случится, — Драконы видят будущее, и другой Дракон это знает. — Я сделаю вид, что покончил с собой, ты проговоришь прощальную записку тому Всаднику, с которым ты связан, бросишь телефон, раскинешь руки аки крылья и пролетишь до самой земли. Он будет думать, что ты мертв, он проверит твой пульс. Он увидит тебя окровавленным и не будет знать, что твоя смерть — лишь видимость. Такое падение для тебя ничто, ибо ты бессмертен, как и я. Теперь мне даже жаль, что ты такой же, как я, Шерлок. Если бы ты был другим, это многое бы изменило. Ты и я, мы бы могли вернуться домой. Но вместо этого мы можем лишь завершить мелодию смерти.
Нужно как-то убедить его жить. Нужно как-то убедить его не убивать Джона... Как он назвал Джона? Всадник? Что это значит?
Джим протягивает ему правую — руку? когтистую лапу? — Шерлок пожимает ее, тактильный контакт, зрительный контакт, самое время для проникновенной беседы.
— Джим, законченная мелодия вражды — дружба. Мы с тобой одинаковые. Мы с тобой Драконы. Никому из нас не нужно умирать. — Ты не умрешь, — спокойно говорит Джим. — Если бы я хотел убить тебя, я бы просто пристрелил твоего Всадника. Когда умирает Всадник — умирает Дракон, но если умирает Дракон, Всадник живет дальше. Конечно, он будет страдать после того, как решит, что ты погиб. И ты будешь страдать. Ты будешь страдать, потому что страдать будет он. Это и называется выжечь сердце, когда спички сломаны.
Джим улыбается, когда говорит все это, но от этих слов несет скрытой болью такой силы, словно на глазах Шерлока только что вырвали сердце Джону. Всаднику.
— Джим. Ты… потерял своего Всадника, да? Он умер, или ты сам убил его?
Улыбка уходит с лица Джима, он смотрит на Шерлока, склонив голову набок. Его рука? лапа? все еще в руке? лапе? Шерлока.
— Ты слишком долго жил среди людей, и твой разум помутился. У меня никогда не было Всадника.
И стреляет себе в голову левой рукой? лапой? — неважно.
Важно то, что Джим, как истинный Дракон, все это время считал его человеком. Героем, который сражается с Драконом. Человеком, из которого мог бы получиться Всадник. И это изменило бы многое. Нет, это изменило бы всё. Только Дракон может сражаться с Драконом, только Всадник может сдерживать Дракона.
Вот, нужно завершить мелодию, нарисованную будущим.
Прежде чем начнется дождь, он должен шагнуть с крыши.
Законченная мелодия дождя — радуга.
Название: Музыка Шей-раха Фандом: Питер Бигль, "Соната единорога", Sherlock BBC Автор:Akitosan Бета:Седьмая Вода, Драный кот Размер: мини, 1610 слов Пейринг/Персонажи: Джой, Индигоспойлер!Джим Мориарти Категория: джен Жанр: драма, кроссовер Рейтинг: R Предупреждения: постканон, AU, смерть персонажа Примечание: Шей-рах - мир, в котором жил Индиго до того, как перешел Границу. Границу способны пересекать только те, кто чувствует музыку Шей-раха. Краткое содержание: Джой встречает Индиго 20 лет спустя.
читать дальшеБыл поздний вечер, на небе уже показалась луна, бар пора было закрывать, а Джозефина Анджелина Ривера, тридцати трех лет, незамужняя, известный композитор и пианист, все еще сидела за фортепьяно и играла «Сонату единорога». Ей вспоминалась другая луна, восходящая над потерянным много лет назад Шей-рахом.
Все посетители разошлись, только один еще сидел неподвижно и смотрел, как она играет. На нем было черное пальто, в баре было холодно. На его столике стояла бутылка с виски, почти нетронутая.
Джой полностью погрузилась в музыку воспоминаний. Однако у каждой мелодии есть конец, вот и эта была завершена одиночеством прогулок по Закатному лесу. Последние аккорды стихли, руки ее замерли над клавишами, и тут она заметила, что единственный посетитель подошел и стоит рядом. Она выжидательно посмотрела на него.
— Вы мне звонили, — сказал он. Его голос показался ей давно знакомым и довольно мелодичным. — Я по поводу ваших долгих поисков одного человека, Индиго.
Она поднялась, едва сдержав крик изумления.
— Вы нашли его? Но как?!...
— Да, — он улыбнулся и снял черные очки. У него была добрая улыбка и морщинки вокруг глаз. — Для меня нет ничего невозможного.
— Поразительно, — заметила Джой. — Меня свели с вами только на днях, а сама я искала его двадцать лет, вы просто волшебник… Может быть, присядем, выпьем что-нибудь?
— С удовольствием, — ответил он. — Я вас угощу?
— Вы в моем баре, — возразила Джой. — И вы принесли мне вести о друге, которого я ищу давно и безрезультатно.
— Кто знает, может быть, результат вам не слишком понравится, — тихо сказал он.
Она закрыла бар, и они разместились неподалеку от фортепьяно. Он снял пальто и оказался в светлом костюме. Она отметила, что у его рубашки края воротничка были слегка закруглены.
— Итак, это ваш бар, — сказал он, словно не зная с чего начать разговор.
— Да, у нас с друзьями общий бизнес. Иногда они уезжают, иногда я на гастролях. Здесь довольно спокойно и я могу играть столько, сколько мне угодно. Музыкантам важно сохранять форму, я пианистка.
— Не просто пианистка, а Джозефина Анджелина Ривера, — раздельно произнес он. — Вы удивительно хорошо играете. И эта прекрасная мелодия, несомненно, ваша собственная?
— Да. Это память о мире, в который я уже не вернусь.
— Не стоит сожалеть о прошлом, оно порой возвращается с неожиданной стороны, — он снова улыбнулся. — Но к делу. Ваш друг Индиго живет в Лондоне. Все эти двадцать лет, что вы не виделись.
— Как же так? Ведь мы расстались с ним здесь, в Вудмонте. Как это случилось? Как он там оказался?
— Неважно. Важно, что все это время он помнил о вас.
— Помнил обо мне, но не пытался меня найти... Все эти двадцать лет.
— Ему пришлось нелегко.
Он помолчал.
— Понимаете, дорогая мисс Ривера, людям не нравится то, что слишком сильно от них отличается. То, что не в состоянии понять, так как сами они мало чем отличаются друг от друга. И я имею в виду не внешность, а внутреннюю суть, желания, поступки. И живя среди них ты волей-неволей пытаешься приспособиться, мимикрируешь. Становишься похож на других, теряешь свою индивидуальность. Вы не сыграете для меня? Мне нравится ваш стиль.
— Что именно сыграть?
— Лунную сонату.
Она снова села за фортепьяно и заиграла. Он сел так, чтобы видеть, как она играет. Эта мелодия далась ей легче, несмотря на скорбь, заключенную в ней. Скорбь по потере Шей-раха была сильнее, и сейчас, после того, как она узнала новости об Индиго, рана открылась. Он слушал внимательно, а затем заговорил. Заговорил так плавно, что звуки его голоса гармонично вплетались в рисунок мелодии.
— Бетховен писал эту сонату как памятник любви, но памятник любви обернулся реквиемом. Юная Джульетта Гвиччар вышла за другого... Вы здорово передаете в своей игре тоску неразделенной любви старины Бетховена, вы знаете это?
Он замолчал ненадолго, а потом вдруг спросил:
— Вы ведь до сих пор влюблены в этого вашего Индиго и потому так и не вышли замуж за какого-нибудь горячего испанца?
Она перестала играть и недоуменно уставилась на него. Сквозь незнакомые черты лица словно начало проступать другое лицо.
Знакомое.
— Я всегда помнил о тебе, Джой. Я люблю твою игру. Ты так тонко чувствовала музыку, что только ты и могла играть на моем роге, помнишь? Если в мире и был кто-то, способный передать музыку Шей-раха, так только ты. Доиграй, я не люблю, когда мелодия остается неоконченной и растворяется в воздухе.
В полной тишине она все-таки смогла доиграть реквием своей неразделенной любви.
— Старейшие не играют музыки, они сами музыка, — прошептала она. — Индиго.
Сложно было узнать в нем того Индиго, который до этого момента жил в ее воспоминаниях, — хрупкого красивого мальчика с синими глазами и заостренными ушами. Он выглядел совсем иначе, и не только внешне. От него веяло каким-то нездешним холодом. Его глаза были другими, и не потому, что они стали карими вместо синих. А вот плавность движений была та самая. Но он был словно плоть от плоти этого мира.
— Ты действительно Индиго?
Он не ответил.
— Ты изменился.
— Это было неизбежно, Джой. Шей-раха больше нет, и никогда не будет. Мой выбор изменил все.
— Я вижу по твоему костюму, что у тебя теперь достаточно золота.
— Я говорил, что смогу самостоятельно устроиться в твоем… хотя, думаю, можно уже называть этот мир и моим тоже, — он глухо рассмеялся. Но через секунду снова заговорил серьезно: — У меня достаточно золота, чтобы засыпать им весь Шей-рах. То мое золото помогло?
— Помогло. Чем ты занимаешься?
— Я все эти годы переживал, что зря отдал золото тебе. Сейчас? Консультирую людей по разным вопросам. Помогаю уладить дела разной степени сложности.
— Мистер Папас был бы рад тебя увидеть.
— Старый грек еще жив? Ему сейчас должно быть восемьдесят лет.
— И было бы, если бы он не пропал полгода назад. Его магазин сожгли дотла, но тело не нашли.
— Куда он дел мой рог?
Джой почувствовала, как вроде бы беспечный тон человека, в котором она не могла признать Индиго, изменился.
— Твой рог? Папас был готов сразу же тебе его вернуть. Еще тогда. Но он знал, что ты не возьмешь.
— Ах, так он знал, — протянул Индиго. — Что же, мне жаль. Его тело могли бы найти, если бы он сказал мне.
Джой стало страшно от холода в его голосе и странного блеска в его глазах.
— Что ты сказал?
— Сказал, что его тело могли бы найти, — он расхохотался. — Старый дурак! Я спрашивал его, где мне найти тебя, но он не сказал мне. Пришлось искать самому.
Джой вдруг поняла, что сейчас поздний вечер, она одна, в закрытом баре с этим незнакомцем с холодными карими глазами и морщинками вокруг глаз. И ей бы только добраться до телефона…
— Что ты сделал с Папасом? — спросила она. Телефон был за его спиной. Тревожную кнопку она так и не починила.
— Тебе нужны подробности? Сперва я раздробил ему кости, потом… ну я не буду так уж подробно, ладно? Потом расчленил и засыпал тело известью. В надежном месте. Тело никогда никто не найдет. Это далось мне нелегко, сам я не люблю руки пачкать.
— Зачем? Зачем ты это сделал?
— Затем, что есть одна проблема, Джой. Ты и он — вы знаете, кто я такой.
— Я не знаю, — выдохнула она. — Я знала одного мальчика, он был Старейшим, единорогом из Шей-раха. Он хотел продать рог за золото и жить среди людей, в этом мире, и он отдал это золото, чтобы спасти от слепоты свой народ. Вот этого — я знаю, а кто такой ты?
— Ни один единорог до меня из живущих в вашем мире не продавал свой рог, — просто ответил он. — Твой мир изменил меня, Джой. Он убил меня. Мне очень много лет, неважно, как я выгляжу — как мальчишка или как мужчина. Большую часть жизни я грезил о вашем мире, и теперь я понимаю, что был наивен. Я знал, что ваш мир страшен, но не представлял себе, настолько. Что поделать, за все приходится платить. И все же здесь у меня есть выбор, и потому здесь мне нравится больше, чем в скучном Шей-рахе. Я научился выживать, танцуя на краю пропасти.
— Тебе нужен твой рог? Если я отдам его тебе, ты уйдешь?
Он не ответил. Она медленно встала.
— Я принесу его. Он здесь. В футляре от тромбона.
Он смотрел на нее тяжелым взглядом.
— Мне не нужен рог, я научился жить без него. Я пришел просто проститься с тобой, Джой. Ты ведь уже поняла, зачем я пришел?
— Хочешь убить меня, расчленить и засыпать известью, чтобы меня никто не нашел. Потому что я знаю, кто ты такой.
— Нет. Я не хочу тебя убивать. Я мог убить тебя, не представляясь, не правда ли? Оттягивал встречу. Видишь ли… Ты мое слабое место. Не потому, что ты знаешь, кто я такой. Кто тебе поверит? Но тебя просто не должно быть, Джой. Ты должна исчезнуть. Вернуться в Шей-рах, если угодно.
— Шей-рах уже двадцать лет не пересекается с нашим миром, Индиго.
Она осторожно обошла фортепьяно и достала старый футляр с серебристо-голубым рогом Индиго.
Он открыл его и какое-то время смотрел на эту часть себя, давно потерянную. Рог был все таким же — закрученный винтом, как морская раковина, с перламутровым отливом. Длиной он был по-прежнему с предплечье Индиго из прошлого. Он смотрел на рог как на что-то бесконечно далекое и чужое, и тень воспоминаний мелькнула в его глазах. Задумчиво он взял его в руку и словно хотел поднести к губам и сыграть, но вместо этого внезапно развернулся к Джой и всадил ей рог прямо в живот. А потом еще и еще. Джой медленно и беззвучно осела на пол, залитый ее кровью. Кровь была повсюду — и на его красивом светлом костюме, и на его лице и руках. Его небесно-голубой рог стал кроваво-красным от крови женщины, о которой он вспоминал двадцать лет, о которой он думал все эти годы вдали от нее. Кто бы мог подумать, что в такой хрупкой женщине может быть столько крови? Она лежала с удивленными широко раскрытыми глазами, но была еще жива и пыталась что-то сказать, захлебываясь и глотая собственную кровь.
Он внимательно выслушал и закрыл ей глаза окровавленной рукой.
*** Индиго, небесный единорог из Шей-раха, известный в мире людей как Джеймс Мориарти, стоял на мосту Темзы и наблюдал за течением реки.
Прогремевший вчерашней ночью в Вудмонте, США, взрыв навсегда уничтожил и стер с лица земли его настоящее прошлое.
В руке его был старый футляр из-под тромбона. Он немного помедлил, прежде чем швырнуть его в реку.
Теперь музыка Шей-раха ушла навсегда. Ему она была не нужна — он сам был музыкой.
Я не смогу пересечь Границу, Джой. Луна уже зашла. Все сказано, душа моя пуста.
Название: После солнца Фандом: Антуан де Сент-Экзюпери - Цитадель, Sherlock BBC Автор:Akitosan Бета: нет Размер: драббл, 750 слов Пейринг/Персонажи: Шерлок Холмс, Джим Мориарти Категория: джен Жанр: философия, драма, кроссовер Рейтинг: G Предупреждения: AU, концентрация философской составляющей "Цитадели" в пределах драббла Примечание: Спасибо автору «Движения астероидов» за вдохновение. Краткое содержание: "Наши встречи замыкали ключом свод. Но сказать друг другу нам было нечего" (с) Антуан де Сент-Экзюпери
Люди — точно дороги, вынырнувшие из темноты, — без продолжения — друг к другу они не ведут — идут вкруговую — приближаются только к себе — как планеты на вечных орбитах.
Отыскать бы нам нечто другое – не ночь. Жорж Роз
Даже собранным вместе, лепесткам никогда Не составить розу… Анри Делюи
Моему врагу всегда было скучно. Он и розовые кусты посадил от скуки. И от скуки же их подрезал. Потом от скуки же выдрал их с корнем. Потом перешел к чужим розовым кустам. К моим.
«Завтра я срежу твои розы», — написал он мне.
И я бы мог ответить, что «тоже срежу твои», но он посадил их в море.
Я и мой враг — иногда мы встречаемся.
Я рассказываю ему о любви. Но он никого не любил. Он посадил много розовых кустов, но не может увидеть одну-единственную розу.
Он не умеет любить не потому, что жесток. Его жестокость — просто обратная сторона любви.
— Где-то существует он, тот Божественный Узел, что связует все воедино. И силовые линии, что свели нас с тобой.
— Его не существует, — раздраженно произносит он. — Нет никакого Божественного Узла. Нет никаких связей. Нет никаких силовых линий. Есть только скука. Скучные люди без внутреннего стержня, которые делают то, что им скажут. Скучные розовые кусты, похожие один на другой. Скучные алмазы стоимостью миллион фунтов стерлингов каждый.
— Скука — это тоска по людям, — говорю я ему.
— Что ты знаешь о скуке? — возражает он. — Ты, который везде ищет игру ума?
Не загадка, но желание ее разрешить движет мной.
Расследование преступления — творческий процесс. Творчество облагораживает. Я ничего не получаю от консультирования полиции как детектив. Я отдаю, но и приобретаю. А ты? Ты планируешь и организуешь преступления. Ты забираешь жизни, алмазы, розовые кусты и добрые имена, но что это дает — тебе? Ты всегда в стороне, наблюдаешь издалека. Ты — пустое место, пока не тратишь себя.
— Как ты можешь только отдавать?
— Отдавая, я получаю.
Он не понимает.
— Попробуй отдавать, не требуя ничего взамен.
— Ты упрекаешь меня за то, что я еще не дерево.
Он считает, что наше сотрудничество плодотворно. Что он нужен мне, и без него я никто.
Он был бы рад, если бы меня не было. Я вмешиваюсь в его планы и спасаю от него чужие розовые кусты, возвращаю похищенные им алмазы, срываю его игры в честь мая.
Я люблю противостояние, как и мой враг.
Он выходит из тени розовых кустов, выходит из моря, чтобы уничтожить меня раз и навсегда.
Опасность превращает звуки жизни во взрывы на улицах.
Я жду врага отовсюду. Он словно Солнце, которое светит всем. Я не знаю, откуда ждать его, с того края света или с этого. Я не знаю, когда и как он нанесет следующий удар. Он очень осторожен, даже когда открыт.
Его могущество окружает людей словно море. А я? Я кидаю в море сети и вылавливаю то, что море отдает. Этого хватает, чтобы его могущество дало трещину.
Утраченное могущество нельзя вернуть, и он это знает.
Узел развязан и царство разрушено. Розовые кусты, посаженные им в море, погибли, не успев расцвести.
Но он не верит в узлы, что связывают все воедино.
— Нельзя жить без солнца, — говорю ему я. — И поэтому я не убью тебя.
— Но можно жить без моря, — отвечает он. — Вот только вода будет пресной.
— Если бы мы строили башню, то стали бы братьями. Но вместо этого мы сражаемся за маковое зерно.
Ты отрицаешь Божественный узел, мой враг, и оттого мир кажется тебе дробным. Ты полагаешь главным алмаз, а не желание им любоваться. Отрицая силовые линии, ты лишаешь себя целостности.
Мне было бы достаточно, если бы ты хотя бы на миг почувствовал себя человеком. И ты это сделал. Ты показал мне свою боль. И я понял, почему я должен упасть в твое море со скал. Я понял, почему задолжал тебе это падение.
Значимо то, за что платишь — душевно и телесно.
Я ничего не заплатил за мои розы. Они выросли сами.
Нет смысла в искусственных нитях, что связывают все вокруг не по-настоящему.
Ты мастер создавать искусственные нити. Благодаря им ты поверил в то, что победил меня. Что добился всего, чего хотел. Ты желал насладиться полученным. Но нет никакой победы. Нет достигнутого, нет полученного.
Я не люблю людей с омертвелым сердцем. Я не люблю тех, кто отказывается быть.
Ты перестал расти и принял решение не быть. Словно гусеница, ты приготовил кокон и готов к смерти. Чтобы слиться с морем, ты решил умереть. Мне понадобилось два года, чтобы высушить твое море.
Когда ты умер, развязался Божественный узел, что связывал нас воедино. И тогда я понял, что боль целого мира не больше чем боль одного человека, даже такого как ты. И любовь — даже такая любовь, как твоя — раскачивает основы мироздания.
Любовь есть ключ, отпирающий пространство. Но им нельзя воспользоваться, если любишь лишь самого себя.
Чтобы научиться любить, нужно научиться молиться. Молитва безответна, как и истинная любовь. Но ты не мог без отклика, и ангелы всегда были скучны для тебя.
Я вот не знаю, почему никто не пишет; возможно, (как и я была) не в курсе Сейчас в Лондоне идет спектакль Birdland с Эндрю Скоттом в главной роли. Ревью на английском. Вдруг кто в Британию собирается в ближайшее время: спектакль чудесен, рекомендую, я была в восторге Заканчивается постановка 31 мая.
Ну и кдпв - Эндрю Скотт раздает автографы после предпоказа
Название: Falling up Автор:Julia Devi Бета:Alves Размер: ~2 400 слов Пейринг: Шериарти Жанр: преслэш, почти флафф Рейтинг: PG Написано на фест на заявку Non-Kink 16.39 СутьШерлок/Джим, пост-3 сезон. Они встречаются и рассказывают друг другу, как выжили.
**
Читать Когда Шерлок стремительно сбегает с трапа самолета, на него кидаются все разом: Джон, Мэри и даже Майкрофт. Шерлок почти не смотрит на них, только куда-то сквозь, бегло оценивая и убеждаясь: Майкрофт и правда не знает, что происходит — такого растерянного выражения Шерлок никогда не видел на лице брата.
Он садится в машину с ним машину, Джон с Мэри остаются снаружи: они поедут следом. Майкрофт молчит какое-то время, но вскоре задает совершенно глупый, по мнению Шерлока, вопрос.
— Полагаю, ты ничего не знаешь о причинах возвращения Мориарти, как и о том, что он вообще жив? — спрашивает он.
Шерлок только неопределенно мычит, кивает и закрывает глаза. Обсуждать пока нечего. Перед сомкнутыми веками постепенно проступают цвета, звуки мира реального уходят на второй план. Шерлок слышит шум воды.
Шерлок падает.
**
Место, в котором он появляется, ему не знакомо. Он никогда не знает, где они очутятся в следующий раз, даже несмотря на то, что это его чертоги. Словно он предоставляет Джиму выбор.
Словно Джим и тут настоящий.
Шерлок чувствует предрассветный холод; ветер обдувает его со всех сторон одновременно, и пальцы тут же немеют. Вдалеке виднеются горы, вблизи — Джим на краю скалы. Где-то все еще шумит вода, Шерлок подходит и смотрит вниз. Где-то внизу слышится водопад.
— У тебя странная любовь к обрывам.
— У тебя, — насмешливо возражает Джим.
Шерлок поворачивает голову, чтобы разглядеть его. Его лицо выглядит непозволительно живым и ярким для этого мрачного и холодного места.
— Ты был мертв, — заявляет Шерлок как будто обижено.
— Мы все мертвы.
Шерлок фыркает и отворачивается — сейчас у него нет никакого желания слушать привычный высокопарный бред, которым Мориарти часто одаривает его в чертогах. Сейчас ему нужна подсказка, где он сможет найти настоящего.
— Где тебя искать? — прямо спрашивает Шерлок.
— Ты знаешь, где.
— Я не могу торчать там все время. К тому же место слишком уж предсказуемо, там наверняка будут дежурить люди Майкрофта.
— Уверен, ты что-нибудь придумаешь.
Джим делает шаг вперед, слово собирается броситься вниз, но замирает и оборачивается. Шерлок борется с порывом ухватить его за руку и не дать упасть. Джим сам тянется к нему, улыбаясь едва заметно, берет Шерлока за рукав.
— Тебе пора, — шепчет Джим и, развернувшись резко, толкает его в бездну.
Вода шумит громче, но Шерлок падает вверх.
**
Майкрофт говорит о том, что у него много работы, и уходит быстрее, чем Шерлок успевает открыть глаза. Джон с Мэри стоят рядом и внимательно на него смотрят. Как они добрались до Бейкер-стрит, Шерлок не помнит, да и взгляды, полные ожидания, изрядно раздражают.
— Мне надо подумать, — бросает он и сбегает в свою спальню.
Для чего Джиму понадобилось привлекать к себе внимание каждого бродяги в Лондоне, Шерлок пока не знает. Также не знает, как тот выжил. Озаботиться, что стало с его телом, Шерлок смог лишь на пути из города. Получить ответ вышло многим позже. Уклончивое «Его не было на месте, когда мои люди подоспели» от Майкрофта вызвало волну негодования, злости и восторга одновременно. Яростное «Как вы могли его упустить, там же была куча народу?» и вовсе осталось без внимания со стороны брата.
Поэтому за все два года в изгнании Шерлок так и не узнал наверняка, выжил Джим или нет. Однако был уверен, что будь тот жив, непременно связался бы с ним. Попытался остановить. Но время шло, и ничего подобного не происходило, и нечто внутри Шерлока болезненно сжималось от разочарования. Или обиды. Или бог знает чего еще. Вскоре — через три месяца и одиннадцать дней — он решил, что надеяться бессмысленно. Спустя месяцы напряженной работы над уничтожением сети Мориарти Шерлок начал думать, взращивая веру в это против воли, что тот и правда умер.
Тогда Джим и начал навещать Шерлока в чертогах. Он совершенно не хотел обсуждать прошлое, давал советы о том, как лучше всего разрушить свое собственное детище, помогал размышлять и улыбался, часто напевая себе под нос. В общем, был совершенно не тем Джимом, которого Шерлок помнил, так что первое время он даже не хотел его видеть и говорить с ним. Но глаза и голос, что больше всего отложились в памяти, действительно принадлежали Джиму настоящему, поэтому Шерлок и не спешил избавляться от его образа. Вскоре он смирился и привык к Джиму, такому неправильному. Начал слушать и отвечать. Понятие «привычки» никогда не нравилось Шерлоку. Он считал, что она легко может перерасти в зависимость, чего совершенно точно нельзя было допустить. Однако теперь, когда вероятность, что настоящий и живой Мориарти снова где-то поблизости, была велика, Шерлок не знал, чего ждать. И это было восхитительно. Словно он дважды вернулся домой, но теперь действительно насовсем.
**
Шерлок знает, что Майкрофт не тешит себя надеждой, будто он расскажет, свяжись с ним Мориарти. И поэтому также знает, что за ним пристально следят круглые сутки. Когда через полтора дня приходит долгожданная СМС с «Ты знаешь, где. Завтра. В полночь», у Шерлока остается меньше суток, чтобы придумать, как ускользнуть от слежки. Он надеется, что о безопасности места их встречи Джим позаботится сам.
Шерлок подходит к Бартсу и замирает рядом ненадолго, глядя вверх — туда, откуда спрыгнул, и ему кажется, что этого не происходило вовсе. Темная фигура смотрит на него вниз, и сердце вдруг замирает от волнения. Шерлок стремительно поднимается и выходит на крышу.
— Скучал по мне? — насмешливо спрашивает Джим шепотом, завидев его.
Шерлок стоит, застыв, пристально вглядывается в Мориарти сквозь темноту Лондонской ночи и отчаянно не может узнать его: лицо осунулось, щеки впали. Сам Джим кажется болезненно худым, словно это вообще не он. Может, Шерлок просто чересчур сильно привык к своему воображаемому Джиму. Он быстро подходит ближе. Ему нужно взглянуть Джиму в глаза, чтобы убедиться, что это действительно тот человек. Или что у него не галлюцинации.
Джим молчит, терпеливо смотрит на Шерлока, как будто и правда ждет ответа на свой бессмысленный вопрос. Улыбается легкой, немного кривой улыбкой, словно лицевые мышцы не работают как надо. Скорее всего, так и есть. Глаза его по-прежнему черные, глубокие и слегка безумные. Шерлок недоверчиво щурится.
— Что, не узнаешь меня? — его тон приобретает привычно-ироничные оттенки. — Я всегда думал, что внешность — не главное.
Джим хрипло смеется, и Шерлок сглатывает, чтобы ответить уверено, не позволить голосу сорваться. Джим, однако, опережает его: — У нас чуть меньше десяти минут, потом за мной примчится королевская гвардия. — Он усмехается. — Так ты скучал?
— Ты плохо выглядишь, — говорит Шерлок вместо того, чтобы задать ту тысячу вопросов, что кружится у него голове.
— А ты вполне ничего, — отвечает Джим, явно не огорчившись замечанию. — Видно, лесной воздух пошел тебе на пользу.
— Ты…
— Пристально следил за тобой, — кивает Джим и довольно жмурится. Это кажется Шерлоку знакомым, и он немного расслабляется, поверив, что Мориарти все же тот, за кого себя выдает.
— Но не пытался остановить.
— Был немного занят, — Джим пожимает плечами и отворачивается поглядеть вниз на улицу. — К тому же ты потратил столько сил и времени, не хотелось все портить.
— Как великодушно с твоей стороны, — бросает Шерлок. Он не мог понять мотивов Джима ни тогда, ни сейчас. — Но раз тебя не заботят мои действия в отношении твоей паутины… почему сейчас? — спрашивает Шерлок.
— Ты скучал по мне?
— Прекрати повторять одно и то же, ты только тратишь время.
— Это простой вопрос.
— Я удивлен, не стану спорить, — уклончиво отвечает Шерлок.
— О, я тоже. — Джим приподнимается на кончиках пальцев и слегка подается вперед, обдавая Шерлок необычно холодным дыханием. — Мне стало любопытно, какой демон нашептал тебе убить старого выпендрежника. Поэтому сейчас.
— Ты…
— Я же сказал, что следил очень-о-о-очень пристально, — низкие тягучие интонации просачиваются прямо под кожу. Шерлок едва не вздрагивает от того, насколько знакомо они звучат. Он часто слышал их в своих мыслях. Но это вовсе не значит, что он скучал. Он трясет головой и щурится вновь.
— Значит, твое возвращение как-то связано с Магнуссеном? Хочешь занять его место?
— О Шерлок, — Джим медленно обходит его и встает за спиной. — Мое место меня вполне устраивает. Но говорить о работе та-а-ак скучно. К тому же я не хочу, чтобы ты пытался мне помешать. Еще одной пули моя голова не выдержит.
Джим смеется у него над ухом, и Шерлок резко поворачивается, не то напуганный, не то оскорбленный предположением, что он мог бы решиться убить снова. Тем более Джима. Тот смотрит на него с ухмылкой, вероятно, потому что видит насквозь все его мысли. Шерлок угрожающе нависает над ним.
— Ты же не думаешь, что я стал бы… — шепчет он, но их отвлекает громкое торможение машины. Джим тут же бросается к краю, чтобы глянуть вниз, и Шерлоку вдруг кажется, что он хочет кинуться туда, как в его недавнем видении. На этот раз он все же хватает Джима за локоть. Тот растерянно оборачивается, потому что явно не ожидал прикосновения, и высвобождается аккуратно, но быстро.
— Прости, милый, но это за мной. Время вышло.
Он резко разворачивается и идет к выходу. Шерлоку такой расклад событий решительно не нравится. Он ступает следом, у двери вновь останавливая Мориарти за локоть.
— И это все?
— Ну, я просто хотел узнать, не соскучился ли ты. Но раз ты не можешь ответить на столь простой вопрос, я, пожалуй, пойду и не буду больше тебя тревожить. У меня, знаешь ли, изрядно прибавилось работы за последнее время, так что не думаю, что мы еще когда-нибудь встретимся.
— Я смогу найти тебя. И остановить.
Джим закатывает глаза.
— Хватит, Шерлок. Игры кончились, и вообще мне не стоило…
Их вновь прерывает пронзительный визг шин на этот раз уже отъезжающей машины. Вдалеке слышится звук вертолета.
— Чтоб тебя… — ругается вдруг Джим. Его лицо тут же делается холодным и отстраненным. Он резко вырывает локоть из захвата и выбегает за дверь. Шерлок знает, что не может отпустить его просто так, поэтому направляется следом.
— Как ты выжил?
— Я думал, ты никогда не спросишь, — зло усмехается Мориарти, даже не обернувшись. Он стремительно несется вниз по лестнице и дальше, по коридорам, останавливаясь лишь раз, чтобы выглянуть в окно, и снова ругается.
— Не сделаешь мне одолжение? Отвлеки их, мне нужно попасть в западное крыло.
Шерлок даже не думает возражать. Им почти удается дойти до нужного Мориарти места, но когда громкие шаги доносятся как раз с той стороны, Шерлок понимает, что другого выхода просто нет. Он толкает Джима за ближайшую дверь и запирает ее, придвинув для верности какой-то ящик. В комнате кромешная тьма, поэтому Шерлок не знает, куда именно они попали, но судя по всему в какое-то хранилище.
Полиция, а может, агенты, прочесывают здание. Шерлок уже слышит грохот шагов в конце коридора, но сдаться сейчас он не готов. Не готов отдать им Джима, пока их новая игра, или чем бы еще это ни было, не окончена.
Джим тут же достает телефон, в спешке набирает сообщения.
— Нас не могли видеть больше нескольких секунд, так что им придется рассчитывать на удачу.
Шерлок тоже достает телефон, но только чтобы убедиться, что звук выключен, и осветить помещение. Это и правда склад с разным хозяйственным хламом. Комната слишком узкая; они едва умещаются в ней так, чтобы не касаться друг друга.
Шаги звучат совсем громко и близко.
— Погаси, — шипит Шерлок, и Джим убирает телефон на время, пока не наступает полная тишина, но затем снова достает его и продолжает что-то печатать. От подсветки, что бьет ему в лицо в темноте, он кажется еще более тощим и болезненным. Шерлок просто разглядывает его. Спустя несколько минут Джим вновь прячет телефон и осторожно выдыхает.
— Надеюсь, скоро они уберутся отсюда.
— Уверен?
— Сделал все, что мог. — Выходит как-то устало, но Шерлок не может сказать наверняка, потому что не видит выражение его лица. Не то чтобы раньше по нему можно было понять хоть что-нибудь.
Истина внезапно накатывает на Шерлока.
— Так вот зачем ты это сделал? Чтобы все, кому не лень, звонили в полицию и сообщали, что видели тебя? Нанятые тобой люди среди толпы параноиков и глупцов раздают сотни ложных наводок. Чтобы ты смог спокойно прийти сюда.
— Спокойно не удалось, — несколько удивленно отвечает Джим. Он добавляет как-то рассерженно: — Не только сюда, не обольщайся.
В комнате тесно и душно. Шерлок слышит дыхание Джима совсем рядом и только сейчас осознает, что в чертогах, даже когда Джим оказывался близко к нему, дыхания не было вовсе, хотя другие звуки были вполне реальными. И Шерлок вдруг понимает, что не готов отпустить Мориарти не только потому, что не получил ответов, а просто потому что не хочет.
— Мог бы сдать меня за долю секунды, — нарушает молчание Джим. Его голос разрезает тишину плавно, а дыхание едва ощутимо касается кожи на шее Шерлока. — Ты же собирался остановить меня.
Тот молчит какое-то время, обдумывая, как лучше объяснить то, что у него на уме. То, что он чувствует.
— Сам. Только я. Никто из них.
— А ты собственник, — усмехается Джим. — Я думал, что ты особенный.
— А я думал, что ты вменяемый, — грубо бросает Шерлок, и они ненадолго замолкают.
— Не люблю темноту, — вскоре шепчет Джим и придвигается ближе, так что их плечи соприкасаются.
— Ты изменился, — замечает Шерлок.
— Нет, это ты изменился.
Шерлок не хочет спорить. Он лишь спрашивает снова: — Как ты выжил?
— Удачно прицелился. Остальное было делом моих людей. Хорошо, что ты не сильно медлил со своей частью.
Шерлок вдруг протягивает руку и касается щеки Мориарти, ведет дальше к затылку и основанию шеи. Небольшой шрам прощупывается весьма четко.
— Это было почти невозможно.
— Почти.
Джим не отстраняется, а Шерлок не спешит убирать руку. Водит пальцами вверх-вниз, будто не может поверить, что Джим действительно спасся — даже четко сработанный план в его случае играл куда меньше роли, чем банальное везение.
— Ты, полагаю, знаешь, как выжил я?
— Я же сказал: о-о-очень пристально…
Джим склоняет голову, и Шерлок удобнее обхватывает его шею ладонью, продолжая поглаживать.
— Если я отвечу на твой вопрос, есть шанс, что мы встретимся снова?
— Только если ответ меня устроит.
Шерлок медлит.
— Да, я скучал, — говорит он после недолгого молчания.
— Я знаю. — По голосу слышно, что Джим улыбается.
— Ответ устраивает?
Шерлок чувствует рукой, как Джим резко поднимает голову и смотрит прямо ему в глаза. И хотя в такой темноте не видно вообще ничего: ни выражения глаз, ни выражения лиц, — Шерлок четко знает, куда именно они смотрят. В следующий миг Джим направляет свет от телефона им в лицо, и Шерлок понимает, что был прав. А еще понимает, что Джим скучал тоже. Тот вдруг переводит взгляд на экран и говорит: — Мне пора, ты не мог бы…
Шерлок кивает, отодвигает ящик и отпирает дверь. Где-то у самого выхода он вновь ловит Мориарти за локоть, хочет переспросить насчет еще одной встречи, когда тот опережает его, заявляя: — Я понятия не имею, как ты выжил, но наверняка совершенно банальным и неизящным способом.
— Могу рассказать в следующий раз, — усмехается Шерлок.
— В следующий раз, — как-то недоверчиво кивает Джим скорее самому себе. — Я напишу.
Он уходит быстро, не оглядываясь. Шерлок ждет совсем немного, лишь до тех пор, пока не слышит, как отъезжает машина, и выходит следом. За время, что они торчали в помещении, начался дождь, и Шерлок поправляет воротник пальто, сильнее кутаясь в него. Где-то на половине пути к дому за ним возобновляется слежка, но ему уже нет до нее дела — он падает вновь, только чтобы попасть на холодный край земли, где он последний раз виделся с Джимом в чертогах, и убедиться, что его там больше нет. Он тоже упал вверх, появился в реальности, и Шерлок чувствует, что рад этому. И знает, что новой встречи не придется ждать долго.
Название: Опасная профессия Автор:Moire Бета:х_любимая_х Размер: драббл, 837 слов Пейринг/Персонажи: Китти Райли, Джим Мориарти, Себастиан Моран, шеф-редактор «The Sun», журналист Люк Плюмбелоу Категория: джен Жанр: драма Рейтинг: PG-13 Примечание: написано на WTF 2014 для команды Sherlock Holmes 2014
читать дальше— Где эта Райли? — шеф-редактор газеты «The Sun» рвал и метал. — Другие издания обходят нас. Еще пара часов, и ее расследование дела о фальшивом сыщике будет неактуально. Где она?
— Может быть, продолжает расследование? — осторожно спросил журналист Люк Плюмбелоу.
— Ее подопечный упал с высоты и разбился. Покончил с собой, не дожидаясь своего разоблачения. Что там расследовать? Почти час уже звоню, а ее телефон выключен. И она давно должна быть на работе с уточненным материалом. Где она, черт бы ее побрал? Люк, у тебя есть какие-то контакты ее источника? Этого, как его, Брика? Или нет, Брукса?
— Ричарда Брука?
— Да, его. Есть его контакты?
— Нет, конечно, это же источник Китти. Она ни с кем не делилась.
— Плохо. Очень плохо. Мы опаздываем. Снять и заменить материал тоже не можем — мы его проанонсировали, читатели его ждут. Люк, садись за ее компьютер.
— Но я…
— Садись, говорят тебе. Покопайся там, может быть, она внесла какие-то изменения. И чтоб через 40 минут все правки были у верстальщиков! И не забудь написать, что этот, как его, детектив в шапке покончил с собой.
— Но как же…
— Материал выйдет под твоим именем.
— А Китти в соавторстве указывать?
— Нет! Ее все еще нет на работе. Считай, что с сегодняшнего дня она уволена. Да, и почему ты все еще не за компьютером?
Люк Плюмбелоу кинулся выполнять задание шефа.
За 8 часов до этого в квартире Китти Райли
В дверь кто-то осторожно поскребся.
— Ричи, это ты?
— Я. Открой, пожалуйста.
Вошедший Ричард Брук выглядел бледным и напуганным.
— Ты не пострадал? Они тебя не догнали? Он ничего тебе не сделал?
— Нет. Но еще сделает, я знаю.
— Брось, Ричард. Через несколько часов выйдет наш материал, и для тебя все закончится, — Китти отошла вглубь комнаты и села за стол, заваленный распечатками будущей статьи. Она вновь принялась их перечитывать и делать пометки.
— Китти, все закончится раньше. Для нас с тобой, — тихо сказал Ричард.
— Какой же ты у меня все-таки трусишка! — улыбнулась Китти, подняв голову. — Пока ты со мной, ты в безопасности.
— Но пока я с тобой, ты в опасности. Китти, ты сама в опасности, — Ричард осторожно, шаг за шагом, приближался к Китти.
— Я не боюсь, — снова улыбнулась Китти.
— А зря. Потому что Шерлок Холмс убьет тебя сегодня ночью.
— Ну что ты, он не посмеет! Кстати, а когда ты успел переодеться? Такой дорогой костюм…
— Ты не знаешь Шерлока Холмса, — проигнорировав последний вопрос, Ричард присел на краешек кровати, потянул к себе подушку и положил на колени. — А я точно знаю, что сегодня ночью он тебя убьет. Он знает, где ты живешь. Он взломал замок твоей квартиры. Он был у тебя. Он оставил у тебя наручники и отпечатки своих пальцев. Соседи слышали его сердитый голос и наверняка запомнили, что он тебе угрожал. Ты для него опасный свидетель, Китти. Поэтому он обязательно вернется и убьет тебя вот из этого пистолета.
Ричард вынул из нагрудного кармана оружие и показал его Китти.
— Этот пистолет Шерлок сегодня отобрал у полицейского, когда бежал из-под ареста. Вот из него он тебя и застрелит. А может быть, и не из него, — Ричард вынул пистолет из другого кармана. — Этот пистолет ничуть не хуже. Шерлок отобрал его у одного киллера за несколько секунд до того, как киллера убили. Вот так, Китти, какой-то из этих пистолетов тебя застрелит. Я еще не решил, какой.
— Ричард, что происходит? — упавшим голосом спросила Китти.
— Это была долгая история, и она подошла к финалу. Просто пришло время тебе покинуть сцену. И поверь, Китти, я благодарен тебе за все, что ты для меня сделала. Статья, которую ты написала, может выйти и без тебя. Но ты не бойся, Китти, тебе не придется умирать в одиночестве. Меня Шерлок Холмс тоже убьет. А потом он покончит с собой. Видишь, какая теплая компания собирается?
— А если он не покончит с собой?
— Тогда умрет его друг Джон Уотсон.
— Ричард, кто ты?
— Китти, ты же умная девочка, давно уже могла бы догадаться.
— Джим Мориарти… — прошептала Китти. — И ты все время меня обманывал.
— Видишь, как все просто? Знаешь, я очень люблю этот момент. Когда человек наконец-то все понимает.
— Я закричу.
— Сегодня было достаточно криков, но разве кто-то из соседей пришел? И сейчас никто не придет.
Ричард — теперь уже не Ричард, а Джим — спрятал один из пистолетов в нагрудный карман, а ствол второго прикрыл подушкой. На лбу Китти появилась аккуратная дырочка. Китти слегка дернулась и осела.
***
— Ой, ну что это такое, ничего никому нельзя доверить! — простонал Джим, вынул телефон и набрал короткий номер:
— Себ, что у тебя там за самодеятельность?
— Простите, шеф, я принял ваши движения за условный сигнал. Больше не повторится.
— Я сам хотел ее застрелить, а теперь уже поздно.
— Мои извинения, шеф. Уборщика вызывать?
— Не надо. Пусть все остается, как есть.
Джим подошел к телу Китти, сделал выстрел через подушку, постаравшись попасть в место первого выстрела, и бросил на пол пистолет вместе с подушкой. Затем слегка обыскал Китти, нашел диктофон и убедился, что тот включен и все еще записывает происходящее.
— Как все банально и предсказуемо, — сказал он трупу Китти, одновременно стирая последнюю запись. — Ты тоже была банальной, скучной и предсказуемой. Но с поручением справилась неплохо.
Еще раз оглядевшись, Джим покинул квартиру Китти, служившую ему убежищем последние недели. Следующий ход — за Шерлоком.
Был бы я не светел - заварил бы зелье, Может ты заметил - у меня веселье... (Аукцыон)
Название: Один потерянный сценарий Автор:Akitosan Бета:ИлеРен@ Размер: драббл, 814 слов Пейринг/Персонажи: Шерлок Холмс/Джим Мориарти, Джон Уотсон, Ирэн Адлер Категория: слэш Жанр: любовная драма Рейтинг: G Предупреждения: AU, ООС Примечание: это мой первый неправильный шериарти, все заштамповано донельзя. написано на ЗФБ-2014, для команды WTF Ficbook 2014 Краткое содержание: Шерлок бегает за Джимом. "Неземная любовь Шерлока Холмса и Мориарти. Очень канонично по канону фикбука" (с) анон
Шерлок: Какое преступление ни раскроешь, за ним всегда стоит какой-то Мориарти. Как думаешь, Джон, кто это? Джон: Это какой-то паук преступного мира. Шерлок: Никогда не любил преступный мир, но всегда любил пауков.
*через некоторое время*
Джим: Привет, Шерлок. Ты любишь загадки? Так подавись. Вот тебе такое и вот тебе такое. Ну как?
*посылает загадку за загадкой*
Шерлок: Вау, это что-то новое, класс!!! Лестрейд: Шерлок, что это за псих тебя преследует? Шерлок: Не знаю, но я бы на нем женился. Джим: Мы созданы друг для друга. Шерлок: Я на тебе женюсь, ну покажись уже сам. Или хотя бы своим голосом со мной поговори. Джим: Рано, мы только на стадии знакомства. Шерлок: Зачем эти трудности? Почему бы нам просто не вступить в законный брак? Джим: Люблю смотреть, как ты танцуешь.
*через некоторое время*
Шерлок: Почему он не звонит??? Джон: Нашел себе другого? Шерлок: Джон, ты не хочешь пойти к Саре?
*Джон уходит к Саре*
Шерлок: Сам не звонит, так назначу свидание. «Жду тебя в бассейне».
Бассейн. Шерлок: Так и надо было сказать, что тебе нужен свадебный подарок. Джим: Ну привет, вот он я. Браунинг? Серьезно? Ты так рад меня видеть? Шерлок: Рад. Выходи за меня. Джим: Ты не признал меня, когда я с Молли заходил. Шерлок: Ты был странно одет. Вот этот костюм ничего. Джим: Вествуд. А у тебя Спенсер Харт? Неплохо. Шерлок: Ладно, марками одежды обменялись. Главный вопрос: выйдешь за меня? Джим: Я пришел сказать два слова: уйди с дороги, ты достал. Шерлок: Это больше двух слов. Вот, держи свадебный подарок. Джим: Флешка? Неромантично! *кидает в бассейн* Шерлок: А если я тебя застрелю, это будет романтично? Джим: Это будет скучно. Знаешь, что я с тобой сделаю, если ты не отстанешь от меня? Шерлок: Можешь не продолжать, потому что я не отстану. Джим: Всё, я пошел. Шерлок: Свадьбу придется отложить.
Джим: Я подумал и решил, чтобы ты не гонялся за мной по всему Лондону, лучше всего тебя застрелить. Шерлок: Тогда мы вместе здесь умрем.
2 сезон.
*звонок*
Джим: А? Ирэн: Не убивай его, я его хочу себе. Дай мне возможность его соблазнить. Джим: Я с тебя шкуру сдеру, если не справишься.
Ирэн *соблазняет Шерлока* Шерлок *ноль реакции* Ирэн: Кстати, привет тебе от Джима. Он тебя называет виргинцем. Шерлок *мрачно слушает* Ирэн: Джим такой клевый, звал меня замуж. Шерлок: Твой код такой-то. Ирэн *рыдает*: Я пропала! Шерлок: Джим только мой. *но всё же спасает Ирэн, из любви к Джиму*
*через некоторое время*
Джим: Ты все еще хочешь на мне жениться? Приходи в суд и перед всеми это скажи!
Джон: В газетах написали, что этот твой Мориарти буквально в одиночку «взломал защитные системы Тауэра, Английского банка, Тюрьмы и встретил полицию в королевской мантии». Шерлок: Он крут. Жаль, я не видел его в мантии. Джон: *тяжело вздыхает*
Суд. Шерлок: Он вот такой и еще такой, в общем, клевый, проводку починить может и убить может, все умеет. Просто супер. И кстати — я собираюсь на нем жениться. Джим: *молча кивает, улыбаясь*
Чай. Шерлок: Ты мог бы и постучаться, я не одет. Кстати, клевый костюмчик, я заценил. REISS? Джим: Я этот костюм для тебя надел. Ничего, что ты не одет, главное Баха доиграй. У тебя что к чаю? Только яблоки? Шерлок: Ну и зачем я должен был перед всеми признаваться в любви? Джим: Чтобы меня другие захотели. Мне уже столько предложений руки и сердца сделали... Шерлок: ...Но ты ж всем отказал? Или не всем? Джим: Я пока думаю. Жаль, ты не видел меня в короне. Шерлок: Мне тоже жаль. Когда ты за меня выйдешь? Джим: Это проблема, сперва ты должен забыть об ангелах. Шерлок: Не, только венчание, чтобы нас никто не разлучил! Джим: Тогда я тебя упаду.
*некоторое время спустя*
Джон: А теперь в газетах пишут, что «Шерлок Холмс на самом деле не владеет методом дедукции. Как нам рассказал некий Ричард Брук, его школьный приятель, Шерлок Холмс — обманщик. Брук также заявил, что Шерлок Холмс нанял его на роль Мориарти»… Шерлок: Кто это написал? А, вспомнил, женщина с обломанными ногтями в перелицованной юбке.
У Китти. Шерлок: Кто тут Ричард Брук? Джим: Ну я. Шерлок *долго смотрит*: Что за маскарад? Что за прическа? Где твой вкус? Джим: *убегает*.
Шерлок: «Приходи на свидание, я тебе подарю новый подарок».
Крыша. Джим: Ну, вот он я. Что ты мне подаришь? Шерлок: Ничего. Вау, какое у тебя пальто. The Kooples? Джим: Для тебя надел. Всегда, когда я хочу одеться в свободном стиле, ты меня критикуешь. Шерлок: Тебе не идет свободный стиль. Джим: Как скучно. Если ты от меня не отстанешь, я убью твоих друзей. Шерлок: Выходи за меня. Или я тебя заставлю это сделать. Джим: Чего ты хочешь??? Майкрофт не смог меня заставить за него выйти. Шерлок: Хочу тебя. Майкрофт не смог, а я смогу, потому что я как ты. Джим: Ладно. Вот тебе моя рука. Шерлок: Наконец-то взрослый разговор. Конец 1. читать дальшеДжим: Провались все! *стреляется* Шерлок: Так и умру неженатым. *прыгает с крыши* Конец 2. читать дальшеДжим: А сердце придется завоевать. Шерлок: Я справлюсь. Джим: Увидим. *уходят с крыши, держась за руки*
Дело в том, что Джим уклончиво переворачивается, обнародование не подтверждено [незаинтересованность], нет инакомыслия [гнев]. Его чёрная, чёрная голова свешивается с края кровати: вытянутое горло с орлиной челюстью. Руки в сторону, обнажённые предплечья обращены к потолку [как святой, как школьница]. Слева мраморный, смятый до локтя белый манжет с облупившейся кровью и крошечными бликами света. Это закутано в тысячи хлопчатобумажных нитей, которые рисуют кровью в минуту создания штриховки пятен, похожих на ровные снежинки. Это ничего не говорит.
Джеймс
Одна нога над порогом. Вдох; связь.
Но здесь снова ничего, а это окружает их, окружает их двоих, зевая, изумляясь.
И моральная дегидратация, что сидит в голубых глазницах Джима, мучает всё меньше, меньше, меньше. Кривые французские детские песенки мигают и судорожно проявляются в минутных спазмах его потрескавшегося [раздвоенного] языка. [Кто-то кричит/умирает/мёртв]
Разум Себастьяна горит при мысли о его пальцах, скользящих под вершиной этого больного/отвратного/тошнотворного черепа, прижимая указательным пальцем первый шейный позвонок, атлас кости, [стальные балки под империей].
Живой и ярко-белый, и глупый на ощупь, и хуже пытаться удержаться, чем губительное желание и невыразимая нужда в…